Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 17:17 - North Frisian New Testament (Clemens)

17 Mar Jesus swåret en said: “O dü ünglowig (ünglōwsk) en forkirt Slag Lid, hur lung skel ik bi ju wiis? Hur lung skel ik Geduld me ju ha? Bring höm hjårt tö mi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 17:17
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En hi död diär ek vul Wunderteken, aur dat ja sa-n Wanglow hed.


Diär Jesus dit fornōm, said hi tö jam: I Swakglowigen, wat sen I diäraur sa forlegen, dat I niin Broad me nommen ha?


En ik ha höm tö din Lirlings brågt, en ja küd höm ek help.


En Jesus trüwwet höm en di Düwel foar üt van höm; en dit Drǟng wåd sünd van di Stünd of ön.


Wan Gott nu dit Gääs üp Mark sa kloadet, wat dag delling jit stånt, en miären ön Auen smetten ud: skuld hi dit ek vuul moar ju dö? O I Swakglowigen!


Diär said hi tö jam: I hå en swak Gloow, hurom sen I sa bang? En hi stönd âp aurjend, trüwwet di Wind en di Seegang, diär waadt lük luwen.


Töleest, diär di Ellef bi Stål seet, ipenbåret hi sik; en forwit jam jår Unglōw, en jår Harts Hartheid, aurdat ja danen ek liiwt, diär höm sen hed, dat hi âpstönden wiär.


Mar hi swåret en said: O dü ünglōwsk Geslegt, hur lung skel ik bi ju wiis. Hur lung skel ik ju dulde? Bring höm hjårt tö mi.


En hi said tö jam: U! I Tåbigen en trâg van Harten, al dit tö liwen, wat di Profeten said hå!


Da swaaret Jesus en said: O dü forkiirt Slag Lid sönđer Gloow! Hur lung skel ik bi ju wiis, en ju slit? Bring din Seen hjårt!


Diärna said hi tö Thomas: Lääng din Finger hjårt, en beskaue min Hunden; en lääng din Hund hjårt, en stēk di ön min Sid; en wiis ek wanglowsk, mar glowsk.


En omtrent vjärdig Jår fordrog hi jår Wis ön di Wösteni.


Uk me vul Üder Urder betjügt hi-t, en formånet, en sprok: Let ju ofhelp van dös forkirt Lid.


Welts Gott, dat I mi en litjet Tåbigheid tö gud hoald! Dag ik wēt, dat I mi dit tö gud hoald.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ