Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 16:8 - North Frisian New Testament (Clemens)

8 Diär Jesus dit fornōm, said hi tö jam: I Swakglowigen, wat sen I diäraur sa forlegen, dat I niin Broad me nommen ha?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 16:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Metjens rakt Jesus di Hund üt, fåtet höm ön, en said tö höm: “Wat heest dü en swak Glōw; hurom twiwelst dü?”


Diär tågt ja bi jam salw en said: “Hi ment diärme, dat wü niin Broad me nommen hå.


Wan Gott nu dit Gääs üp Mark sa kloadet, wat dag delling jit stånt, en miären ön Auen smetten ud: skuld hi dit ek vuul moar ju dö? O I Swakglowigen!


Diär said hi tö jam: I hå en swak Gloow, hurom sen I sa bang? En hi stönd âp aurjend, trüwwet di Wind en di Seegang, diär waadt lük luwen.


Töleest, diär di Ellef bi Stål seet, ipenbåret hi sik; en forwit jam jår Unglōw, en jår Harts Hartheid, aurdat ja danen ek liiwt, diär höm sen hed, dat hi âpstönden wiär.


Nü weet wü, dat dü alle Dinge weest; en heedst ek nödig, dat er di hokken fråget. Diärom liiw wü, dat dü van Gott ütgingen best.


En voar höm es nin Kreatur ünsigtbår, mar hat es Alles bloat en apdakket voar sin Ogen, tö di wü sprek.


En hör Biärner wel ik doad slå. En alle Geminten skel wēt, dat ik di sen, diär Njüren en Harten önder sjukt, en ik wel Arkjen van ju iw eter ju Werken.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ