Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 14:29 - North Frisian New Testament (Clemens)

29 En hi said: “Kom hjårt!” En Petrus stapt üt dit Skep, en ging üp-t Weter, om tö Jesus tö kommen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 14:29
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar Petrus swåret höm en said: “Herr, es dit Ju, da hjit mi, dat ik tö Ju kom üp-t Weter.”


Mar diär hi di Wind mork, wåd hi bang, en diär hi begent tö sünken, skrilt hi en said: “Herr, help mi!”


Jesus said tö jam: “Aur dat I niin Glo̊w ha. For ik si ju, wårelk, wan I Glo̊w hå, alliküs en Senpkurn, da mai I si tö dös Bârig: Heew di hjirvan diärhen, da skel hi höm henheew, en diär wel ju nönt ünmöglik wiis.


Da swåret Jesus en said: “Wårelk, ik si ju, wan I Glōw hå, en ek twiwele, da skel I ek alining sa wat dö, üs er me di Figenbōm sken es, mar wan I uk si tö di Bârig: Heew di weg, en stört di ön di See, da welt geske.


En Jesus said tö höm: Wan dü liiw küst: Alle Dinge sen danen mögelk, diär liiw.


En di Herr said: Wan I en Gloow hå üs en Senpkuurn, en si tö di Muulbiärboom: Riiw dit üt me di Röt, en plaante di weder iin ön Heew; da wel hi ju metjens harke.


En dör di Glōw ön sin Nōm hēd hi ön dös, welk I se en kǟn, et voar vol bestädigt ön sin Nōm, en di Glow, dat dör höm, hēd höm di Sündheid iwen voar ju ein Ogen.


En hi wåd ek wankelik ön sin Glow, hi såg uk ek sin ein Likhäm ön, diär al kraftloas wiär, för hi wiär binai höndert Jår oald, uk ek Saras Kraftloasheid ön hör Lif.


Ik formai Alles dör Kristus, diär mi Kraft jewt.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ