Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 14:27 - North Frisian New Testament (Clemens)

27 Mar metjens sprok Jesus med jam en said: “Wiis gud tö Mud! Hat es mi; I tört ek bang wiis.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 14:27
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar Petrus swåret höm en said: “Herr, es dit Ju, da hjit mi, dat ik tö Ju kom üp-t Weter.”


En Jesus kam tö jam, fåtet jam ön en sprok: “Stūn ap, en wiis ek bang.”


Diär said Jesus tö jam: “Ūd ek forfirt! Gung hen en bring min Lirlings di Tiding, dat ja nå Galiläa gung; diär wel ja mi tö sen fo.


Mar di Engel swåret en said tö di Wüffen: “Forskrek ju ek! Ik wēt, dat I Jesus sjuk, diär krütsigt es.


En lukke hjir, diär brågt ja jen van di Jigt gebrekkelk tö höm, diär üp en Bääd laid. Diär Jesus nü jaar Gloow saag, said hi tö di Mensk, diär van di Jigt plåget waad: “Hå man gud Mud, din Send es di foriwen.”


For ja sag höm al, en wåd forfirt. En hi sprok metjens me jam, en said tö jam: “Ha gud Mud; hat es mi; fürgt ju ek.”


Man di Engel said tö höm: Ungstige di ek, Zacharias, for Gott heed din Bödig hjert, en din Wüf Elisabeth skel di en Seen to Wârlđ bring, en dü skedt höm di Noom Johannes dö.


En di Engel said tö hör: Uud ek forfiirt, Maria, dü heest Gnåd bi Gott fünđnen.


Wiis ek trung, dü litj Kär, for hat es ju Våder sin Höög, ju dit Rik tö iwen.


En di Engel said tö jam: Uud ek forfiirt, lukke hjir, ik forkinđnige ju gurt Früggeđ, diär alle Mensken tö gud kom skel.


Alliksa uk Jakobus en Johannes, Zebedäi biid Seens, diär Simonis sin Makkers wiär. En Jesus said tö Petrus: Ungstige di ek, for van nü of skedt dü Mensken fang.


Dit hå ik tö ju spreken, dat I ön mi Fred hå. Ön di Warld hå I Ungst; mar wiis getrost: Ik hå di Wårld aurwünden.


Mar hi said tö jam: Hat es mi, fürgt ju ek.


Üp di Üder Dai, mar ön Nagtem stönd di Herr bi höm, en said: Hå gud Mud! Paulus! Alliksa üs di ön Jerusalem van mi tjügt hēst, sa skedt dü uk ön Rom van mi tjüg.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ