Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 13:23 - North Frisian New Testament (Clemens)

23 Mar dit diär önt gud Lönd sen uden es, dit es höm, wan-er hokken dit Urd hjert en forstånt et, en bringt da uk Frügt, en som drait höndertfoalig, som söstigfoalig, som dördigfoalig.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 13:23
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Öntweder säät en gud Boom, da ud di Frügt gud, of säät en önstat Boom, da es di frügt nöndt sågs. For ön di Frügt käänt em di Boom.


Som fä̂l üp en gud Lönđ, en drog Frügt, som höndertfoalig, som söstigfoalig, som dördigfoalig.


Di Äks liidt al bi di Röt van di Boom, diärom welk Boom ek gud Frügt bringt, ud omhauen en ön-t Jöld smetten.


Passe üp, bekir ju üp en rogtfârdig Wiis.


Warelk ik si ju: Hokken Gottes Hemmelrik ek feid üs en Biärenk, di skel-er ek inkom.


En danen sent, diär ön dit gud Lönd sän ud: diär dit Urd hir, en nemt ön, en bring Frügt, som dördigfoalig, som söstigfoalig, en som höndertfoalig.


Of hi Frügt bring wel; mar wan er da ek drait, da (hau) /kappe/ en diärna (om) /of/.


Dit üpt gud Lönđ sen dânen, diär dit Uurd hiir, en bewaare ön en fiin gud Hart, en bring Frügt ön Geduld.


En som fääl üp en gud Lönđ, en hat kâm âp en drog hönđertfoalig Frügt. Diär hi dit said hed, rööp hi: Hokken Oaren heed tö hiren, di hiir.


I hå mi ek ütwälet; mar ik ha ju ütwälet, en hå-t ju üpleid, dat I hengung, en Frügt bring, en ju Frügt blewt; omdat, wat I di Vader ön min Noom bed, hi ju dit jewt.


Hokken van Gott es, di hjert Gottes Uurd; diärom hir I ek, aurdat I sen ek van Gott.


Mung di Wüffen, welk töhjert, wat wü sprok, wiär en gottesfürgtig Wüf, me Nom Lydia, en Purpurkråmerske, van di Stad Thyatira; hör maket di Herr dit Hart ipen, dat ja diärüp let, wat van Paulus spreken wåd.


Mar dössen wiär vul bråwer, üs dânen ön Thessalonich; ja nōm dit Urd rogt hold ön, en forsket dågligs ön di Skreften, of-t sik sa forhöld.


Mar di, diär di Säer di Sit jewt, wel ik ja dit Broad tö iten iw, en wel ju Sit formiäre, en di Frügt van ju Guddön wugse let.


Volap me Frügten van Geregtigheid, welk dör Jesus Kristus sken sen ön ju tö Gottes Iär en Low.


Hat es ek sa, dat ik di Gaw sjuk, mar ik sjuk di Frügt, dat di ön ju Rekening aurflödig es.


Dat I wandelt ön di Wörd, om di Herr tö hågin, en frugtbar wis ön gud Dåden.


Wat tö ju kjemmen es, alliküs ön di hile Warld, en es frugtbar, alliküs ön ju, van di Dai of ön, dat I dit hjert hå, en Gottes Gnåd ön di Wårheid kǟnt hå.


Firder, lew Brödhern! bed wü ju, en formåne ju ön di Herr Jesus, alliküs I van üs tö weten fingen hå, hurdelling I wandele skel, om Gott tö hagin, omdat I altid moar tönem.


En me allerlei gottloas Bedraieri tö Ünrogtfardigheid mung danen, welk forlesen gung, diäraur, dat ja di Lewde tö di Wårheid ek önnommen ha, om selig tö uden.


For hat es üs uk forkindjigt uden, alliküs jam, mar dit Urd van di Forkindjiging holp jam nönt, wil danen ek liwt, diär dit hjert.


For di Örd, welk di Rin drinkt, diär manningmal djälfalt, en Krüd en Plånten bringt foar danen, welk-s beg, fo Segen, van Gott.


For dit es dit Testament, wat ik me dit Hüs Israel eter dös Dågen make wild, sprakt di Herr: Ik wel min Wetten ön jår Sen iw, en ik wels ön jår Hart skriw, en ik wel jår Gott wis, en ja skel min Volk wis.


Mar wugse ön di Gnåd en Känels van üs Herr en Seligmaker Jesus Kristus. Höm komt di Iär tö, nü en ön di Ewigheid. Amen.


Mar wü wēt, dat Gottes Seen kjemmen es, en hēd üs en Sen iwen, dat wü di Wårhaftig kän, en sen ön di Wårhaftig, ön sin Seen Jesus Kristus. Dös es di wårhaftig Gott, en dit ewig Lewent.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ