Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 11:27 - North Frisian New Testament (Clemens)

27 Alle Dinge sen mi aurdön van min Våder. En Nemmen käänt di Seen, üs alining di Våder, en Nemmen käänt di Våder, üs alining di Seen, en hokken di Seen et öntdekke wel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 11:27
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesus kam nü naier, sprok tö jam en said: “Mi es alle Gewalt ön Hemmel en üp Örd aurdön.


Hat es mi Alles aurdön van min Våder. En Nemmen weet, hokken di Seen es, üs alining di Våder; nog hokken di Våder es, üs alining di Seen, en hokken di Seen dit wel ipenbåre.


Nemmen heed Gott jens sen; di iningst geboren Seen, welk ön di Våders Skoat es, di heed-t ǖs forklåret.


Alliküs min Våder mi käänt, en ik kään di Vader, en ik let min Lewent foar di Sjip.


Wust Jesus, dat di Vader höm Alles ön sin Hunden iwen hed, en dat hi van Gott kjemmen wiär, en tö Gott ging.


Ik hå din Noom ipenbåret voar di Mensken, welk dü mi van di Warld iwen heest, en ja hå din Uurd hölden.


Di Vader heed di Seen lew, en heed höm alle Dinge ön sin Hund dön.


Ek dat er hokken di Våder sen heed, voarbütten di, diär van di Våder es, hi heed di Vader sen.


Mar ik kään Höm, for ik sen van höm, en hi heed mi stjürt.


Welk eter, dat hi apfären es ön Hemmel, bi Gott es tö sin rogt Hund, en höm sen önderdån di Engel, en di Gewaltigen, en di Kraften.


Hokken di Seen lögnet, di hed ek uk de Våder.


Hokken aurskred, en blewt ek ön di Lir van Kristus, di hed nin Gott. Hokken ön di Lir van Kristus blewt, di hed bid di Våder en di Seen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ