Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matthäus 10:25 - North Frisian New Testament (Clemens)

25 Hat mut di Lirling nog wiis, dat hi alliksa vuul es üs sin Meister, en di Knegt alliksa vuul üs sin Herr. Hå-s die Hüsvåder Beelzebub näämt, om hur vuul moar wel-s sin Tiinsten uk sa nääm?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matthäus 10:25
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar di Farisäers, diär ja dit hjert, said: “Hi drewt di Düwel ek üders üt, üs dör Beelzebub, di Opperst van di Düweler.”


Mar wan ik di Düweler ütdriw dör Beelzebub, dör hokken driw ju Jungen jam üt? Diärom skel ja ju Rogtsprekers wīs.


Mar di Farisäers said: “Hi drewt di Düwel üt, dör di Opperst van di Düweler.”


Jat said tö höm: Ja, wat kjen dit nog. Mar Jesus said tö jam: At skel wel di Kelk drink, diär ik drink, en döpet ud me di Dööp, diär ik me döpet ud.


En di Skreftlirten, diär van Jerusalem me kjemmen wiär, said: Hi heed Beelzebub, en dör di Opperst Düwel drewt hi di Düweler üt.


Mar Sommen mung jam said: Hi drewt di Düweler ut döör Beelzebub, di Opperst van di Düweler.


Es da di Satan uk me höm salw ünjens, hü wel sin Rik bestuun? Aurdat I si, ik driiw di Düweler üt döör Beelzebub.


Mar wan ik di Düweler döör Beelzebub ütdriiw, döör hokken driiw ju Jungen jam üt? Diärom wel ja ju Rogtsprekers wiis.


Vulen van jam said: Hi heed di Düwel, en hi heed sin Besenning ek; wat hīr I üp höm?


Di Kär swåret, en said: Dü heest di Düwel; Hokken sjukt di doad tö slåen?


Diär swåret di Juden, en said tö höm: Si wü ek me Rogt, dat dü en Samariter best, en heest di Düwel.


Diär said di Juden tö höm: Nü weet wü, dat dü di Düwel heest. Abraham es stürwen; en di Profeten, en dü saidst: Wan er hokken min Uurd halt, di wel di Doad ek smak ön Ewigheid.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ