Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 9:16 - North Frisian New Testament (Clemens)

16 Diär noom hi di fiif Liwer en di tau Fesk, en lukket âp tö Hemmel, en danket diärfoar, brok dânen entau en död sin Jüngers diärvan, dat ja di Lid voarli küd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 9:16
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En hi befoal dit Volk, dat ja jam diäl sä̂t skuld üp dit Gä̂s, en nöm di fiif Liwbroad en di tau Fesk, såg âp tö Hemmel en danket, en broks en jåw di Lirlings di Liwer, en di Lirlings jåw dânen dit Volk.


En nôm di sowen Broad en di Fesk, danket, broks entau, en jåw sin Lirlings diärvan, en di Lirlings jåw di Lid diärvan.


En såg âp jen Hemmel, hålet en Holsik, en said tö höm: Hefatha! dit bedüdet, måke ipen!


En hi noom dit Broad, danket en brok dit, en jåw jam dit en said: Dit es min Likhäm, diär foar ju heniwen ud. Dö dit tö min Öntäänken.


En hat geböört, diär hi me jam tö Staal seet, noom hi dit Broad, danket, brok dit, en död jam dit.


En ja död dit altermaal, en lågert jam altermaal.


En ja eet en waad altermaal sat, en diär waad âpsaamelt, wat er aurbleew van Brokken, twelf Korw vol.


En Jesus noom di Kåken, danket, en jåw-s di Lirlings; en di Lirlings fordilet et ön dânen, diär sik diäl säät hed; alliksa ditsalwige uk van di Fesk, sa vuul üs hi wild.


Mar diär kâm uk Üder Skepen van Tiberias na bi dit Steid, hur ja dit Broad iten hed, en di Herr danket hed.


En üs hi dit said hed, nom hi Broad, danket Gott foar jam al, brok dit, en begent tö iten.


Hokken üp di Dagen halt, däd dit om di Herr sin wel. Di ek diärüp halt, di dädt uk om di Herr sin wel Di diär et, di däd dit tö di Herr sin Iär, en danket Gott. Hokken ek et, di et ek tö di Herr sin Iär, en danket Gott.


For wan ik dit me Dank genet, hurom skuld ik da last ud aur dit, hurfoar ik danke?


Danket, en brok dit, en said: Nem, it, dit es min (Lif) Likhäm, diär foar ju breken ud; dö dit tö min Öntänken.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ