Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 8:21 - North Frisian New Testament (Clemens)

21 Man hi swaaret, en said tö jam: min Moder en min Brödhem sen dânen, diär Gotts Uurd hiir en diäreter dö.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 8:21
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wiilt hi jit sprok, lukke hjir, üt di Wolk sprok en Stem: Dit es min lew Seen, hi håget mi rogt; höm skel I harke.”


Diärüp wel di Könning swåre, en si tö jam: “Warelk, ik si ju: Wat I jen van min âremst Brödhern dön hå, dit hå I mi dön.”


Da wel hi jam swåre en si: “Wårelk, ik si ju: Wat I jen van dös Ringsten ek dön ha, dit ha I mi ek dön.


Diär said Jesus tö jam: “Ūd ek forfirt! Gung hen en bring min Lirlings di Tiding, dat ja nå Galiläa gung; diär wel ja mi tö sen fo.


Dit üpt gud Lönđ sen dânen, diär dit Uurd hiir, en bewaare ön en fiin gud Hart, en bring Frügt ön Geduld.


En hat waad höm önsaid: Din Moder en din Brödhem stuun bütten, en wel di sé.


Wan I sok Dingen weet, selig sen I, wan I dit dö.


Jesus said tö hör: Rör mi ek ön, for ik sen jit ek âp fären tö min Våder. Mar gung hen tö min Brödhem, en si tö jam: Ik får âp tö min Våder, tö min Gott, en tö ju Gott.


Diärom kän wü van nü of ön Nemmen eter dit Flēsk, en wan wü uk Kristus känt ha eter dit Flesk, da kam wü höm dag nü ek moar sadelling.


En ju Vader wis, en I skel min Seens en min Dagters wis, said di almagtig Herr.


En I mut et dör di Dåd bewise, dat I ek alining sokken sen diär hir, omdat I ju ek sallew bedrai.


Wan I wēt, dat hi rogtfardig es, da wēt uk, dat hokken rogt däd, di es van höm geboren.


Min Lewst! föllige ek eter dit Arig, mar eter dit Guds. Hokken Guds däd, di es van Gott; hokken Arigs däd, di sjogt Gott ek.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ