Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 3:9 - North Frisian New Testament (Clemens)

9 Di Ääks liidt al bi di Röt van di Boomer. Wat foar en Boom ek gud Frügt bringt, ud omhauen, en önt Jölđ smetten.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 3:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Di Äks liidt al bi di Röt van di Boom, diärom welk Boom ek gud Frügt bringt, ud omhauen en ön-t Jöld smetten.


Ark Boom, diär niin gud Frügt bringt, ud ofkappet en ön-t Jöld smetten.


En hi said jam dit Gliknis: En Man hed en Figenboom, di wiär plaantet ön sin Wiinbârig; en hi kâm en saagt Frügt diärüp, en foanđ niin.


Da said hi tö di Wiingârdner: Sehjir, ik sen nü ön tri Jaar ark Jaar kjemmen, en hå Frügt üp dös Figenboom saagt, en finđ niin. (Hau höm om!) Hurom dääd hi dit Lönđ Skåd?


Of hi Frügt bring wel; mar wan er da ek drait, da (hau) /kappe/ en diärna (om) /of/.


Hokken ek ön mi blewt, di ud wegsmetten, ǖs en Twig, en di fordorret, en em såmelt-s, en smet-s ön-t Jöld, en /di/ mut bren.


Wan er hokken dit Gebot van Moses brakt, di mut sterrew sonder Barmhartigheid, dör tau of tri Tjügen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ