Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 24:44 - North Frisian New Testament (Clemens)

44 En hi said tö jam: Dit sen di Uurder, diär ik tö ju said, diär ik jit bi ju wiär, for hat mut Alles tö folling kom, wat er van mi skrewwen Staant ön Moses sin Wetten, ön di Profeten, en ön di Salmen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 24:44
88 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En dit es Alles sken, om dat dit tö folling komt, wat di Herr dȫr di Profet said heed, wan hi sprakt:


Van di Tid of ön begent Jesus sin Lirlings tö wisin, dat hi jen Jerusalem gung måst, en van di Olderlid en Opperpröster en Skreftliirten vūl līd, en doad måket ūd skuld, en üp di trǟd Dai weder âpstun.


Mar hur üders skuld di Skreft tö folling kom? Hat måst sa kom.


Mar dit es Alles sken, om dat di Skreft tö folling komt, üs di Profeten said hå. Diär forlet alle Lirlings höm en flögt weg.


Mar hi lirt sin Lirlings, en said tö jam: Di Menskenseen skel aurlöwert ud ön di Menskenhunden, en ja wel höm om-t Lewent bring; en wans höm om-t Lewent brågt hå, da wel hi üp di träd Dai âpstūn.


For dit sen di Wraakdågen, om dat Alles tö folling komt, wat er skrewwen Staant.


For ik si ju: Hat mut Alles volbraagt ud ön mi, wat er skrewwen Staant: Hi es mung di Forbrekers rekent. For wat er van mi skrewwen Staant, dit heed en Jenđ.


En said tö jam: Alliksa Staant er skrewwen, en alliksa maast Christus liid, en âpstuun van Doađen üp di träd Dai.


En said: For di Menskenseen mut jit vuul liid, en forskopt ud van di Olderlid, en Opperpröster, en Skreftliirten, en doad maaket ud, en üp di trǟd Dai âpstuun.


Let ju dös Prötji man tö Oaren gung, for di Menskenseen mut aurlewert ud ön di Mensken jaar Hunđnen.


En alliküs Moses en Slang ön di Wösteni âphoget heed, alliksa mut di Menskenseen âphoget ud.


Sjuk ön di Skreft; for I min, I hå diärön dit ewig Lewent, en di est, diär van mi tjügt.


Wan I Moses liiwt, da liiwt I uk mi, for hi heed van mi skrewwen.


Dat Gott dit tö folling brågt ön üs, jår Ofkomst, dat hi Jesus âpwǟkt, alliküs er ön di taust Psalm skrewwen stånt. Dü best min Seen, delling hå ik di tökom letten.


Se nü tö, dat dit ek aur ju komt, wat ön di Profeten said es.


For dü wedt min Sēl ek ön di Hel bliw let, uk ek tölet, dat din Hellig di Forwesing sjogt.


Mar Gott hēdt vol måket, wat hi dör di Müd van al sin Profeten tövoaren forkindigt hēd, hurdelling Christus lid skuld.


Hat es dös Moses, diär tö Israels Biärner said hēd: En Profet wel ju di Herr, ju Gott apwǟk üt ju Brödhem, alliküs mi, höm skel I hir.


For di Wet wiär di Skår van di gud Gåwen ön di tökommen Tid, mar ek dit Voarbild van di gud Gåwen sallew. Ark Jår mut em altid dit sallew Åfer åwere, en dag kjen dit dânen, welk åwere, ek volkommen måke.


En Moses hed wel tru wessen ön sin hile Hüs, üs en Diner, om tö betjügen, wat forkindjigt ud skel.


Mar dös Melchisedek wiär en Könning tö Salem, en Pröst van di ollerhogst Gott, diär Abraham öntögen ging, üs hi van di Slagt me di Könninger weder töregkâm, en segent höm.


Hurme di hellig Geist bedüdet, dat di Wei tö di Helligheid jit ek ipenbåret wiär, sa lung üs dit jest Höt stönd.


En ja hå eterforsket, tö welk en watfoar en Tid düdet di Geist van Kristus, diär ön jam wiär, en tovoaren betjügt hēd di Liden, diär ön Kristus sen, en di Herlikheid, welk diärüp fölligt.


En ik fäl djäl voar sin Fet, om höm öntöbödigen. En hi sprok tö mi: Se tö, dat dü dit ek dädst; ik sen din Meknegt, en din Brödhern jår Meknegt, en dânen jår, welk dit Tjügnis van Jesus ha. Bödige Gott on! Mar dit Tjügnis van Jesus es di Geist, om wis voarüt tö sien.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ