Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 22:29 - North Frisian New Testament (Clemens)

29 En ik hå ju Gotts Könningrik tötaagt, üs min Våder dit mi tötaagt heed.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 22:29
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Warelk, ik si ju: “Hi wel höm sǟt aur al sin Håb en Gud.”


Sin Herr said tö höm: Wel, dü best en bråw en tru Knegt, dü hēst aur Litjet tru wessen, ik wel di aur en hīl Hoppen sǟt. Kīr īn ön di Herr sin Frügged.


Da wel di Könning si tö dânen, diär bi di rogt Hunđ stūn: “Kom hjårt, I sen wel segnet van min Vader, ârwe dit Rik, diär ju van jest Begen van di Wârld tötågt es.


Jesus kam nü naier, sprok tö jam en said: “Mi es alle Gewalt ön Hemmel en üp Örd aurdön.


Selig sen danen, diär foar jaar Rogtfardigheid lid mut, for dit Hemmelrik es jaar.


“Sēlig sen di geistlig Armen, for dit Hemmelrik es jaar.


Wiis ek trung, dü litj Kär, for hat es ju Våder sin Höög, ju dit Rik tö iwen.


En hi said tö jam: Aa, dü braaw Knegt! Diärom, dat dü önt Menst tru wessen heest, skedt dü Magt hå aur tiin Städer.


Mar ark, diär om di Pris stred, mut sträng tögen höm (sik) sallew wis. Di jündern dö dit, om en forgängelk Kron tö fon, mar wü om en ünforgängelken.


En üs Höp van ju stånt fast, wil wü wet, dat alliküs I dit Liden dilhaftig sen, sa skel I uk di Trost dilhaftig wis.


Dulde wü, da skel wü uk me höm herske. Forlögne wü, da wel hi üs uk forlögne.


Hir tö, min lew Brödhern! hēd Gott ek di Armen üp dös Wârld ütwälet, om ön di Glow rik tö wisen, en Arwing van dit Rik, wat Gott dânen löwet hēd, diär höm lew hå.


Da skel I, wan di Erts-Hört komt, di ünforwellet Iären=Kron fo.


En di Mür van di Stad hed twellew Lågen Gründstin, en ön disalwigen di Nomer van di twellew Aposteler bi dit Lum.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ