Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 20:14 - North Frisian New Testament (Clemens)

14 Mar diär di Pagters di Seen saag, taagt ja bi jam salw en said: Dit es di Ârwing! Kom, let üüs höm doađslå, om dat dit Ârwlot üüs ud.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 20:14
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Diär tågt ja bi jam salw en said: “Hi ment diärme, dat wü niin Broad me nommen hå.


Hurvan wiär di Dȫp van Johannes? Van Hemmel, of van Mensken? Diär tågt ja bi jam salw en said: “Si wü, van Hemmel, da wel hi tö üs si: Hurom hå I höm da ek līwt?


Diär nü di Bārigt kjemmen wiär, stjürt hi sin Knegter hen tö di Pagters, om sin Frügt tö halin.


En hi liirt daagligs ön di Tempel. Mar di Opperpröster en Skreftliirten, en di Voarnemsten van't Volk wuget eter höm, om höm dit Lewent tö nemmen.


Diär said di Herr van di Wiinbârig: Wat skel ik dö? Ik wel min lew Seen stjür. Villegt, wan ja höm se, dats jam voar höm öntse.


En ja skopt höm üt of di Wiinbârig en slog höm doad. Wat wel nü di Herr van di Wiinbârig dânen dö?


En di Opperpröster en Skreftliirten uget diäreter, hurdelling ja höm metjens fast säät küd; mar ja wiär bang voar dit Volk. For ja mârkt, dat hi me dit Gliknis jam ment hed.


Mar ja taagt bi jam salw en said: Si wü: Van Hemmel, da wel hi si: Hurom hå I höm da ek liiwt?


En di Opperpröster en Skreftliirten tragtet, hurdelling ja höm ombring küd; en ja wiär bang voar dit Volk.


Disalwige (eter dat hi me welaurleid Rēd en Omtågt Gott heniwen wiär) hå I nommen dör di Hunden van di Ünrogtfardigen, en önt Krüts önheft en wirrigt.


Mar di Lewentsförst ha I doad måket. Di hēd Gott âpwäkt van Doaden; diärtö sen wü al Tjüg.


Sen wü da Biärner, da sen wü uk Arwing, nämelk Gottes Arwing, en Kristus sin Mearwing; wan wü me höm Iid, omdat wü uk me höm tö di Herligheid aphewen ud.


Hed hi ön di lest Dagen tö üs spreken dör di Seen, welk hi stelt hēd tö en Arwing van Alles, dör welk hi uk di Warld måket hēd.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ