Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 18:39 - North Frisian New Testament (Clemens)

39 Mar dânen, diär voarof ging, trüwwet höm, hi skulđ swügge! Mar hi skriilt jit vuulmoar: Dü, Davids Seen, wiis bârmhartig tögen mi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 18:39
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wan I bed, da ud er ju wat iwen, sjuk, da wel I find; bokke ön, da ud er voar ju ipenmåket.


Diär said hi tö jam: I hå en swak Gloow, hurom sen I sa bang? En hi stönd âp aurjend, trüwwet di Wind en di Seegang, diär waadt lük luwen.


Üs Jesus diärvan firder ging, fölgt höm tau Blinden eter, ja rööp en said: “O Davids Seen, erbarm di aur unk!”


Wee ju Skreftlirten, aur dat I di Kai tö di Wetenskep haa. I kom diär ek iin, en wäärnet danen, diär iin wel.


En hi said jam en Gliknis diärvan, dat em langsen bödige, en ek träät ud skel.


Ja braagt uk litj Biärner tö höm, om dat hi skulđ jam önröör. Üs di Jünger dit saag, trüwwet ja jam.


En hi rööp en said: Jesus, Davids Seen, wiis bârmhartig tögen mi!


En Jesus stönđ stel, en befoal, höm hjårt tö bringen. En üs ja höm nai bi höm braagt, fraaget hi höm.


En Sommen van di Farisäers mung di Kär Lid said tö höm: Meister, säät din Lirlings dag törogt.


Diär hi jit sprok, kâm jen van di Oppersten bi di Skuul sin Tiinsten en said tö höm: Din Daagter es stürwen; maake di Meister niin Meit.


Diärom ha ik di Herr trimal böden, van mi tö wiken.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ