Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 18:22 - North Frisian New Testament (Clemens)

22 Diär Jesus dit hjert, said hi tö höm: Diär mankiäret di jit jen Diil. Forkoope Alles, wat dü heest, en iiwt ön di Armen, da wedt dü en Skats ön Hemmel hå; en da kom, en fölge mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 18:22
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesus said tö höm: “Wedt dü volkommen wiis, da gung hen, forkope wat dü heest, en döt ön di Armen, da wedt dü en Skats ön Hemmel hå. En da kom, en fölge mi.”


Mar jen Ding es nödig. Maria heed dit bääst Diil wälet, dit skel ek van hör nommen ud.


Forkope, wat I hå en iiw Almosen. Maake ju Pösen, diär ek âpslit, såmle foar di Hemmel en Skats, diär older ofnemt; diär niin Tiif tökomt, en di Würmer ek freet.


En ek si ju uk: Maake ju Frinđner me di ünrogt Rikdom, om dat, wan I nü Brak hå, ja ju âpnem ön di Behüsing foar di Ewigheid.


En hi said: Dit Alles hå ik hölđen van Jungens Biin of ön.


Mar üs hi dit hjert, waad hi bedrüwwet, for hi wiär swaar rik.


En hi said tö jam altermaal: Hokken mi fölge wel, di reekne sin Warldslek litjet, nem dågligs sin Krüts üp höm, en fölge mi.


Min lew Brödhern, ik agt mi ek sa, dat ik et al greppen ha; mar jen Ding dö ik, ik aurit, wat voarbi es, es strek mi tö dit, wat voar es.


Mar di jen Såk wel ik ju ek forswügge, I Lewsten! dat jen Dai foar di Herr es üs düsend Jår, en düsend Jår üs jen Dai.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ