Lukas 11:26 - North Frisian New Testament (Clemens)
26 Da geid hi hen, en nemt sowen Üder Geister tö höm, diär ârger sen, üs hi salw es; en wan ja iinkom, une ja diär; en hat ud ederst me disalw Mensk ârger, üst tö voaren wiär.
Da geid hi hen, en nemt sowen üder Geister tö höm, diär âriger sen, üs hi salw, en wan ja inkom, une ja diär, en hat ud me di salw Mensk âriger üs tö voaren. Alliksa skel-t uk dös ârig Geslegt gung.
We ju, I skinhellig Skreftlirten en Farisäers, I reise tö Weter en tö Lönd, om en Bekirten tö måkin; en wan hi ju Glōw önnommen hēd, måke I van höm en Kind foar di Hel; taumål âriger, üs I salw sen.
En hat kâm tö pas, diär hi said hed, dat en Wüf ön di Kär hör Stem hiir let, en said tö höm: Selig es di Lif, diär di drain heed; en di Brester, diär dü üt tetjet heest.
Diärna foand Jesus höm ön di Tempel, en sprok tö höm: Se tö, dü best sünd uden, sendige van nü of ön ek moar, omdat di ek jit nog wat Argers wederfart.
Wan er hokken sjogt, dat sin Brödher sik forsendigt, dat hi en Send begeid, ek tö di Doad, di mai bödige, da wel hi höm dit ewig Lewent iw, diär sik ek forsendigt tö di Doad. Hat jewt en Send tö di Doad, foar di Send si ik ek, dat er hokken bed skel.