Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolosser 1:6 - North Frisian New Testament (Clemens)

6 Wat tö ju kjemmen es, alliküs ön di hile Warld, en es frugtbar, alliküs ön ju, van di Dai of ön, dat I dit hjert hå, en Gottes Gnåd ön di Wårheid kǟnt hå.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolosser 1:6
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jest mut dös Bödskep van Gottes Hemmelrik üp di hile Warld, alle Volksstammen tö en Tjügnis, forkindigt ud; da wel di Jend kom.


Gung hen, en belīr alle Nationen, en döpe jam ön Gotts Noom: Våder, Seen en hellig Geist.


En hi said tö jam: Gung hen ön di hile Warld, en prötje dit Evangilje voar alle Kreaturen.


En som fål üp en gud Lönd, en brågt Frügt, diär tönōm en wugset; en som drog dördigfoalig, en som söstigfoalig, en som höndertfoalig.


I hå mi ek ütwälet; mar ik ha ju ütwälet, en hå-t ju üpleid, dat I hengung, en Frügt bring, en ju Frügt blewt; omdat, wat I di Vader ön min Noom bed, hi ju dit jewt.


Ik hellige mi sallew foar jam, omdat ja uk helligt ud måt ön di Wårheid.


Mar di Tid komt, en es al nü, dat di ware Bödigsters skel tö di Våder bödige ön di Geist en ön di Warheid; for di Vader wel uk sokken hå, diär tö höm bödige.


Üs ja dit hjert, swügget ja stel, en lowet Gott en said: Sa hēd Gott uk di Heiden Bōt (Bekiring) iwen, om tö lewwin.


Mung di Wüffen, welk töhjert, wat wü sprok, wiär en gottesfürgtig Wüf, me Nom Lydia, en Purpurkråmerske, van di Stad Thyatira; hör maket di Herr dit Hart ipen, dat ja diärüp let, wat van Paulus spreken wåd.


Om jam di Ogen tö ipenen, dat ja van di Junkens tö dit Lägt, van Satans Gewalt tö Gott sik bekir, omdat ja dör di Glow ön mi Foriwing foar jår Send fo mai, en dit Arwdil me di Helligen.


Ik wel 't ju ek forswügge, lew Brödhem! dat k et me åft voarnommen ha, tö ju tö kommen, mar ik sen bet nu tö forhendert uden, omdat k mung ju Frügt skaffe, alliküs mung di uder Heiden.


Dör di Kraft van Teken en Wunder, en dör di Kraft van Gottes Geist, sa dat ik van Jerusalem of ön, en /rund/ ombi bet tö Illyricum, Alles me dit Evangilje van Kristus volop forkindigt hå.


Wan ik nü dit volbrågt ha, en jam dös Frügt forsegelt ha, da wel ik dör ju Stad na Spanien reise.


Mar nü ipenbåret es, en dör di Skreften van di Profeten, üp Befel van di ewig Gott, om di Befölliging üt di Glow mung di Heiden.


En wü strik üs sallew ek oltervul üt, üs wan wü ek tö ju kjemmen wiär, for wü sen ja bet tö ju kjemmen me dit Evangilje van Kristus.


En wü, üs Mehelper, bed ju, dat I Gottes Gnad ek foriws fo mai.


Eter dat I hjert hå van Gottes Gnaden-Amt, welk mi ön ju iwen es.


Wan I üders van höm hjert hå, en ön höm sa lirt uden sen üs di Rogtskaffenheid ön Jesus es.


Wandelt üs di Biärner ön Lägtens. Di Frügt van di Geist es allerlei Gudheid, Rogtfärdigheid en Wårheid.


Volap me Frügten van Geregtigheid, welk dör Jesus Kristus sken sen ön ju tö Gottes Iär en Low.


Hat es ek sa, dat ik di Gaw sjuk, mar ik sjuk di Frügt, dat di ön ju Rekening aurflödig es.


Dat I wandelt ön di Wörd, om di Herr tö hågin, en frugtbar wis ön gud Dåden.


Wan I ön di Glow bliwt, fast ön di Gründ, en pal ön di Höp van-t Evangilje, wat I hjert hå, wat tö alle Kreaturen prötjet uden es, diär önder di Hemmel sen, bi welk ik Paulus en Diner uden sen.


Dat üs Evangilje bi ju wessen hēd, ek alining önt Urd, mar biding ön di Kraft en ön di hellig Geist, en ön gurt Sekerheid, üs I wēt, hurdelling wü wessen hå mung ju om ju wel.


Diärom danke wü uk langsen Gott, dat I, üs I di Forkindjiging van Gottes Urd fing, dit önnōm ek üs Mensken-Urd, mar, (alliküs dit wårelk es) üs Gottes Urd, wat uk wirket ön ju, diär glowig sen.


Mar wü skel Gott altid danke foar ju, lew Brödhern,! welk Gott lew hed, dat I van Gott ütwälet sen van Begen of ön tö di Seligheid, ön di Helligmåking dör di Geist en ön di Glow van di Wårheid.


Dör ju tru Brödher Silvanus, (for diärfoar hoald ik höm) ha ik ju en litjet skrewwen, om tö formånin en tö betjügen, dat dit Gottes rogt Gnad es, diärön I stun.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ