Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolosser 1:29 - North Frisian New Testament (Clemens)

29 Diärön ik uk årbede en ring, eter di Wirking van di diär ön mi wirket me Kraft.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolosser 1:29
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I mut strewe, dat I döör di smääl Poort iingung; for Vulen, dit si ik ju, wel sjuk iin tö kommen, en kjen dag ek iinkom.


En ha mi senderlik diärüp leid, dit Evangilje diär tö forkindigen, hur Kristus sin Nom ek bekänt wiär, omdat ik ek üp en främed Gründ begt.


En ik formåne ju, lew Brödhem! dör üs Herr Jesus Kristus, en dör di Lēwde van di hellig Geist, dat I mi help tö striden me Bödigin foar mi tö Gott.


Mar al dit wirket disallew jen Geist, en dilet Ark sin tö, üs hi wel.


Diär sen forskellig Werken; mar diär es jen Gott, diär Alles ön Allen wirket.


Mar van Gottes Gnad sen ik, wat ik sen, en sin Gnad ön mi es ek foriws wessen; mar ik hå vul moar arbed, üs di Üdern al; dag ek ik, mar Gottes Gnad, diär ön mi es.


Sen ja Kristus sin Diners? (Ik sprek tåbig) Ik sen wel moar. Ik ha moar årbed, ik hå moar Slikker fingen, ik hå åfter gefangen wessen, åft ön Doadsgefår wessen.


Wil I sjuk, omdat I jenmal dit wår ud, diär ön mi sprakt, nämelk Kristus, diär ön ju ek swak es, mar hi es magtig bi ju.


Diärom wänd wü uk Flit ön, wü mai ethüs wis, of wü mai wandere, dat wü höm welhage.


Ön Slikker, ön Gefangenskep, ön Aprör, ön Nagtwåkin on Fastin.


En watfoar en voarskel Gurtheid van sin Kraft ön üs es, diär liw, eter di Wirking van sin magtig Starkheid.


Höm nü, diär magtig es, om Alles aurflödig tö dön, moar üs wü bed en forstun kjen, na di Kraft, welk ön üs wirket.


Dat ik en Diner uden sen, eter di Gåw van Gottes Gnad, welk mi eter sin magtig Kraft iwen es.


Wandelt iärbår eter dit Evangilje van Kristus, om dat, wan ik kom, om ju tö sen, of wan ik fir van ju hir, dat I stun ön jen Geist en ön jen Gemüt, en me samt üs strid foar di Glōw ön-t Evangilje.


En I hå disallew Strid, welk I ön mi sen hå, en nü van mi hīr.


For hat es Gott, diär ön ju wirket bid di Wel, en dit Werk, allik üs-t höm håget.


Diärom, dat I hoald üp dit Urd van-t Lewent, tö min Rum üp Kristus sin Dai, dat ik ek foriws löpen hå, nog foriws årbed hå.


For ik wel, dat I wēt skel, watfoar en Kamp ik hå om ju, en om dânen ön Laodicea, en alle, diär min Ansegt ön-t Flesk ek sen hå.


Diärön, dat I me höm begrewen sen dör di Döp, hurön I uk âpstönden sen dör di Glow, welk Gott wirket, diär höm âpwäkt hed van Doaden.


Epafras, ju Löndsman, en Tinstknegt van Kristus, en ringt stidigs foar ju me Bödigin, omdat I foar volkommen bestun mai, en Alles voljendige, wat Gottes Wel es.


I tänk, lew Brödhern! nog om üs Årbed en Meit; for Nagt en Dai årbed wü, dat wü Nemmen van ju lastig fål wild, en prötjet voar ju dit Evangilje.


Hå uk ek foriws dit Broad van hokken nommen, mar me Årbed en Meit ha wü Nagt en Dai årbedt, omdat wü ek hokken van ju tö Last fål måt.


Diärom dulde ik dit al om di Utkwoarten jar wel, omdat ja uk di Seligheid fo ön Kristus Jesus, me ewig Herligheid.


For I hå jit ek bet üp-t Blöd wederstönden ön di Strid tögen di Send.


Hi måke ju klår tö alle gud Werken, om sin Wel tö dön, hi wirke ön ju, wat höm wel haget dör Jesus Kristus; höm skel di Iär wis van Ewigheid tö Ewigheid. Amen.


En fordraist, en hest Geduld, en om min Noms wel årbedst dü, en best ek trät uden.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ