Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Johannes 9:35 - North Frisian New Testament (Clemens)

35 Hat kam voar Jesus, dat ja höm ütstöt hed. En diär hi höm foand, said hi tö höm: Liiwst dü ön Gottes Seen?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Johannes 9:35
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Danen diär nü önt Skep wiär, kâm, fä̂l voar höm diäl üp Knebiner, en said: “Dü best wårelk Gotts Seen.”


Diär swåret Simon Petrus en said: Dü best Christus, di Seen van di lewendig Gott.”


En di Düwel kåm tö höm en said: “Best dü Gotts Seen, da spreek, dat di Stiner tö Broad ud.”


Dit es di Begen van-t Evangelium, van Jesus Christus, Gottes Seen.


Nemmen heed Gott jens sen; di iningst geboren Seen, welk ön di Våders Skoat es, di heed-t ǖs forklåret.


En ik såg dit, en tjügt, dat hi di Seen van Gott es.


Si I Lidden da tö di, diär di Våder helligt en ön di Warld stjürt heed: Dü forspottest Gott, diärom dat ik si: Ik sen Gottes Seen.


Jü said tö höm: Ja, Herr! Ik liiw, dat dü Christus, Gottes Seen best, diär ön di Wârld kjemmen es.


Thomas swåret, en said tö höm: Min Herr, en min Gott!


Mar dössen sen âpskrewwen, dat I liiw, dat Jesus es Christus, Gottes Seen, en omdat I döör di Glōw dit Lewent hå ön sin Noom.


Hokken ön di Seen liiwt, heed dit ewig Lewent. Hokken ek ön di Seen liiwt, di skel dit Lewent ek se; mar Gottes Töm blewt üp höm.


Diärna foand Jesus höm ön di Tempel, en sprok tö höm: Se tö, dü best sünd uden, sendige van nü of ön ek moar, omdat di ek jit nog wat Argers wederfart.


En wü ha liiwt, en bekäänt, dat dü Christus best, di Seen van di lewendig Gott.


Dit said sin Aaldern, for ja fürgtet sik voar di Juden. Aurdat di Juden al me arküder beslöten hed, wan er hokken höm bekäänt, dat hi Christus wiär, di skuld üt di Synagoge ütslöten ud.


Ja swåret, en said tö höm: Dü best hilental ön Send geboren, en wedt ǖs līr? En ja stöt höm üt.


En üs jat sa langs di Wei reiset, kam jat tö en Weter, en di Kåmerdiner said: Lukke jens, diär es Weter, wat kjen mi hendere, dat ik mi kresne let?


Mar Filippus said: Wan dü van hil Hart liwst, da mai dit nog geske. Hi swåret en sprok: Ik liw, dat Jesus Christus Gottes Seen es.


En metjens prötjet hi Christus ön di Judenskulen, dat hi Gottes Seen es.


Dat Jesus Gottes Sen es, dit hed di hellig Geist bekraftigt, en bewiset et, hi måket üs hellig, sönt hi âpstönden es van Doaden, nämelk üs Herr Jesus Kristus.


Mar Jesaias said-t fri üt: Ik sen fünden uden van danen, diär mi ek sågt hå; ik sen ipenbår uden voar danen, diär ek eter mi fråget.


Hokken nü bekänt, dat Jesus Gottes Seen es, ön höm blewt Gott, en hi ön Gott.


Hokken ön Gottes Seen liwt, di hēd Gottes Tjügnis ön höm sallew. Hokken Gott ek liwt, di måket höm tö en Lögner, för hi liwt ek dit Tjügnis, wat Gott sallew van sin Seen oflidt.


Döt hå ik tö ju skrewwen, diär I liw ön di Nōm van Gottes Seen, omdat I wes er üp sen, dat I dit ewig Lewent hå, en dat I liw ön di Nom van Gottes Seen.


Mar wü wēt, dat Gottes Seen kjemmen es, en hēd üs en Sen iwen, dat wü di Wårhaftig kän, en sen ön di Wårhaftig, ön sin Seen Jesus Kristus. Dös es di wårhaftig Gott, en dit ewig Lewent.


Hokken es dit üders, diär di Wârld aurwent, üs di, diär liwt, dat Jesus Gottes Seen es.


Diärom wan ik kom, wel ik höm ön sin Werken erinnere, welk hi däd; en sladdert me ârig Urden om üs; en dit es höm ek jit nog. Hi sallew nemt di Brödhern ek ön, en danen, diär dit dö wel, wiäret hi of, en skopt jam üt dit Geminte.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ