Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Johannes 8:20 - North Frisian New Testament (Clemens)

20 Dös Uurden sprok Jesus bi di Skatkest, üs hi ön di Tempel lirt; en Nemmen greep höm, for sin Stünd wiär jit ek kjemmen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Johannes 8:20
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alstunds sprok Jesus tö di Kär: “I sen ütgingen, alliküs tö en Muurdiger me Swǟrter en me Knepler, om mi tö fangen, ik hå dag ja dågligs bi ju seten, en hå lirt ön di Tempel, en I hå mi ek greppen.


Mar di Opperpröster nōm di Sölwerlinger, en said: Hat es ek rogt, dat wü danen ön di Tempelkes li, foar hat es di Pris foar Blöd.


En Jesus säät sik lik aur voar di Gotteskest /(Arembös)/, en lukket hurdelling di Kär Lid Jild iinleid ön di Gotteskest. En vuul Rikken leid vuul iin.


En hi rööp sin Lirlings tö höm, en said tö jam: Wårelk, /ik si ju/ dat dös arem Inkewüf moar ön di Gotteskest (Arembös) iinleid heed, üs di Üdern al.


En di Opperpröster en Skreftliirten uget diäreter, hurdelling ja höm metjens fast säät küd; mar ja wiär bang voar dit Volk. For ja mârkt, dat hi me dit Gliknis jam ment hed.


En hi lukket âp, en saag di Rikken, hüdelling ja jaar Aafer iinleid ön di Kest foar Gottsgåwen.


Ja sågt alweder höm tö grippen; mar hi öntging jam üt jår Hunden.


Jesus said tö hör: Wüf, wat hå ik me di tö skaffin? Min Stünd es jit ek kjemmen.


Da ging Jesus medden ön-t Fääst âp ön di Tempel, en lirt.


Diär sågt ja höm tö grippen; mar Nemmen leid di Hund ön höm, for sin Stünd wiär jit ek kjemmen.


En Sommen wild höm grip, mar Nemmen leid di Hund ön höm.


Gung I âp tö dit Fääst; Ik wel jit ek âpgung üp döt Fääst, for min Tid es ek jit voljendigt.


En Miärnem eder kâm hi weder ön di Tempel, en al dit Volk kam tö höm, en hi säät sik diäl, en hi lirt jam.


Diär noom ja Stiner âp, dat jas üp höm smeet. Mar Jesus forboarg sik, en ging üt di Tempel medden mung jam, en ging sa voarbi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ