Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Johannes 7:28 - North Frisian New Testament (Clemens)

28 Diär rööp Jesus ön di Tempel, lirt, en said: Ja, I kään mi, en weet, hurvan ik sen; en van mi sallew sen ik ek kjemmen, mar Hi es wårhaftig, diär mi stjürt heed, welk I ek kään.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Johannes 7:28
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alle Dinge sen mi aurdön van min Våder. En Nemmen käänt di Seen, üs alining di Våder, en Nemmen käänt di Våder, üs alining di Seen, en hokken di Seen et öntdekke wel.


En hi kâm, en unet ön di Stad, diär Nazareth hjit. Omdat et tö folling kâm, wat di Profeten said hä: “Hi skel Nazarenus hjit.”


Alstunds sprok Jesus tö di Kär: “I sen ütgingen, alliküs tö en Muurdiger me Swǟrter en me Knepler, om mi tö fangen, ik hå dag ja dågligs bi ju seten, en hå lirt ön di Tempel, en I hå mi ek greppen.


Hat es mi Alles aurdön van min Våder. En Nemmen weet, hokken di Seen es, üs alining di Våder; nog hokken di Våder es, üs alining di Seen, en hokken di Seen dit wel ipenbåre.


Aurdat ju delling di Seligmåker geboren is, diär es Christus di Herr, ön Davids Stad.


En diär ja dit Alles tö Jenđ braagt hed na üüs Herr Gott sin Rogten, kiirt ja weder om eter Galiläa, tö jaar Stad Nazareth.


Diär ging uk hen Joseph van Galiläa, van di Stad Nazareth na dit jüdisk Lönd, tö Davids Stad, diär Bethlehem näämt ud, diärom, dat hi wiär van Davids Hüs en Ofkomst.


En hi ging me jam diäl, en kâm tö Nazareth, en harket jam frai. En sin Moder bewåret al dös Uurder ön hör Hart.


En Nathanael said tö höm: Wat Guds kjen er van Nazareth kom? Filippus said tö höm: Kom en se!


Si I Lidden da tö di, diär di Våder helligt en ön di Warld stjürt heed: Dü forspottest Gott, diärom dat ik si: Ik sen Gottes Seen.


For ik hå ek van mi sallew spreken, mar di Vader, diär mi stjürt heed, hi heed mi en Gebot iwen, wat ik dö en sprēk skel.


Liiwst dü ek, dat ik ön di Våder, en di Våder ön mi es? Di Uurder, di ik tö ju rede, di rede ik ek van mi sallew. Mar di Våder, diär ön mi unet, disallew däd di Werke.


Mar omdat di Wârld weet skel, dat ik di Våder lew ha, en ik alliksa dö, üs min Vader mi befälen heed, stūn âp, en let üs van dannen gung.


En sok wel ja ju diärom dö, dat ja nogweder mi, of min Våder kään.


Geregter Gott, di Wârld käänt di ek; mar ik kään di; en dössen weet, dat dü mi stjürt heest.


Mar dit es dit ewig Lewent: dat ja di, di iningst wårhaftig Gott, en di, diär dü stjürt heest, Jesus Christus, kään.


En hi kam tö Jesus bi Nagt, en said tö höm: Meister, wü weet, dat dü en Liärer best, diär van Gott kjemmen es; for Nemmen kjen di Teken dö, welk dü dǟdst; hat mai da wiis, dat Gott me höm es.


Mar hokken-t önnemt, di forsegelt et, dat Gott wårhaftig es.


Hat es en Üder, diär van mi tjügt; en ik weet, dat dit Tjügnis wår es, sa üs hi van mi tjügt.


Ik sen kjemmen ön min Vaders Noom, en I nem mi ek ön. Wan er en Üder ön sin ein Noom komt, di wel I önnem.


En ja said: Es dös ek Jesus, Josephs Seen, huns Våder en Moder wü kään? Hur sprakt hi da: Ik sen van Hemmel kjemmen?


Da ging Jesus medden ön-t Fääst âp ön di Tempel, en lirt.


Jesus swåret, en said tö jam: Wan ik van mi sallew tjüg wild, da es min Tjügnis wår, for ik weet, hurvan ik kjemmen sen, en hur ik hengung; mar I weet ek, hurvan ik kom, en hur ik hengung.


Mar wan ik rogt, da es min Ordil rogt, for ik sen ek alining, mar ik en di Vader, diär mi stjürt heed.


Diär said ja tö höm: Hur es din Våder? Jesus swåret: I kään weder mi, nog min Vader; wan I mi küd, da küd I uk min Vader.


Ik hå vuul Dingen van ju tö bespreken en tö beordilin, mar di, diär mi stjürt heed, es wårhaftig; en wat ik van höm hjert hå, dit spreek ik tö di Warld.


Jesus said tö jam: Wiär Gott ju Våder, da wild I mi lew ha: for ik sen van Gott ütgingen, en kom van höm; for ik sen går ek van mi sallew kjemmen, mar Hi heed mi stjürt.


Wü weet, dat Gott me Moses spreken heed; mar van dös weet wü ek, hurvan hi es.


For üs ik ombiging, en ju Ofgotten betragtet, foand ik en Alter me di Üpskreft: “Di ünbekǟnt Gott.” Nü forkindige ik ju di Gott, welk I foriäre, sönder höm tö känen.


En alliküs ja dit ek rekent hå, dat ja Gott küd, hed Gott jam uk hengung letten ön jar forkirt Sennigheid, wat nöntsågs es.


Diär est fir van! Hat blewt diärbi, dat Gott wårhaftig es, en alle Mensken falsk; alliküs er skrewwen stånt: Omdat dü rogtfârdig ön din Urden best, en di Wenbogt feist, wan dü rigtest.


Sa war üs Gott tru es ön sin Tölöwing, es üs Urd tö ek Jå en Nan wessen.


For Gott, diär said, dat dat dit Lägt üt di Junkheid skin skuld, hēd en lägt Skin ön ju Harten iwen, omdat dör üs dit Lägtens van di Känels öntstönd, nämelk van Gottes Herrelkheid ön Jesus Kristus.


Ön di Höp van-t ewig Lewent, wat Gott, diär ek lög kjen, tölöwet hed, van Warlds-Begen van Ewigheid.


Omdat wü dör tau ünforanderlik Dingen, (for hat es ünmögelk, dat Gott lög kjen), en stark Trost ha, nämelk, dat wü di Töflögt diärtö nommen ha, om di üs önböden Höp fast tö hoalden.


Hokken ön Gottes Seen liwt, di hēd Gottes Tjügnis ön höm sallew. Hokken Gott ek liwt, di måket höm tö en Lögner, för hi liwt ek dit Tjügnis, wat Gott sallew van sin Seen oflidt.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ