Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Johannes 6:9 - North Frisian New Testament (Clemens)

9 Hjir es en Jungen, hi heed fiif Berrekåken, en tau Fesk, mar wat es dit mung sa Vulen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Johannes 6:9
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ja said tö höm: “Wü hå hjir nönt üders, üs fiif Broad en tau Fesk.”


Fornem I jit nönt? Täänk I ek om di fiif Liif Broad foar di fiif düsend Man, en hurvūl Korrew vol I diärvan âpsåmelt?


Mar hi said tö jam: “Hur manning Broad ha I? Gung hen en besé dit. En diär ja dit fornommen hed, said ja: Fiif, en tau Fesk.


Diär ik fiif Broad brok foar di fiif düsend Man, hur vūl Korrew vol Brokling I da âpheewt? Ja said: Twelf.


Man hi said tö jam: Gung hen tö iten. Ja said: Wü ha ek moar üs fiif Liifbroad en tau Fesk; hat mai da wiis, dat wü hen gung skel, om Itenwaar tö kopin foar dit Volk.


Da said Martha tö Jesus: Herr! hedst dü hjir wessen, min Brödher wiär ek stürwen.


Üs Maria da kam, hur Jesus wiär, en såg höm, fääl jü diäl tö sin Fet, en said tö höm: Herr! hedst dü hjir wessen, min Brödher wiär ek stürwen.


Jesus said tö jam: Bring hjårt van di Fesk, welk I nü fangt hå.


Diär kam Jesus, en noom dit Broad, en jåwt jam, allik sadelling uk van di Fesk.


Üs ja nü ütstapt üp-t Lönd, såg ja Kȫljöld lien, en Fesk diärüp, en Broad.


En Jesus noom di Kåken, danket, en jåw-s di Lirlings; en di Lirlings fordilet et ön dânen, diär sik diäl säät hed; alliksa ditsalwige uk van di Fesk, sa vuul üs hi wild.


Filippus swåret höm: Foar tau höndert Penning Broad es ek nog foar jam, dat ark van jam en Litjet nemt.


For I wēt, di Gnåd van üs Herr Jesus Kristus, dat, alhurwel hi rik wiär, da wåd hi dag ârem om ju wel, omdat I dör sin Armud rik ud skuld.


En ik hjert en Stem medden mung di vjur Dirten sien. Jen Måt Weten foar jen Panning, en tri Måt Berre foar jen Panning; en dit Öli en Win skedt dü ek beskådige.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ