14 Diär di Mensken da dit Teken såg, wat Jesus dön hed, said ja: Dit es wårelk di Profet, diär ön di Warld kom skel.
En let höm si: “Es dit di, diär kom skel, of skel wü teew, older en Üder komt?”
Di Kär Lid said: Dit es Jesus, di Profet van Nazareth ön Galiläa.
En hi said tö jam: Wat for wat? En jat said tö höm: Dit van Jesus van Nazareth, diär en Profet wiär, magtig ön Dåden en Uurder, voar Gott en al dit Volk.
En ja waad altermaal vol Fürgt, en priset Gott en said: Diär es en gurt Profet mung üüs âpstönđnen, en Gott heed sin Volk besaagt.
En ja fråget höm: Wat da? Best dü Elias? /Hi sprok:/ Ik sen höm ek. Best dü en Profēt? En hi swaret: Nån.
Jü said tö höm: Ja, Herr! Ik liiw, dat dü Christus, Gottes Seen best, diär ön di Wârld kjemmen es.
Dit es dit jest Teken; diär Jesus dön heed ön Kana ön Galiläa, en ipenbåret sin Herligheid; en sin Lirlings liiwt ön höm.
Di Wüf said tö höm: Herr, ek (se) /mark/, dat dü en Profet best.
Di Wüf said tö höm: Ik weet, dat di Messias komt, (diär uk Christus näämt ud). Wan disallew komt, da wel hi üs alle Dinge forkindige.
En said tö di Wüf: Wü liiw nü ek moar om din Uurds wel; wü hå sallew hjert en weet, dat dös wårlik Christus, di Warlds Seligmåker, es.
En diär fölligt höm en gurt Kär Lid; omdat ja di Teken såg, welk hi död ön di Krånken.
Jesus swåret jam en said: Forwår, forwår, ik si ju, I sjuk mi ek diärom, dat I Teken sen hå, mar dat I van dit Broad iten hå, en sen sat uden.
Diär said ja tö höm: Watfoar en Teken dǟdst dü, omdat wü se, en ön di liiw? Wat wirkest dü?
Vulen van di Kär Lid, welk dös Rede hjert, said: Dös es wårlik en rogt Profet.
Hat es dös Moses, diär tö Israels Biärner said hēd: En Profet wel ju di Herr, ju Gott apwǟk üt ju Brödhem, alliküs mi, höm skel I hir.