Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Johannes 6:11 - North Frisian New Testament (Clemens)

11 En Jesus noom di Kåken, danket, en jåw-s di Lirlings; en di Lirlings fordilet et ön dânen, diär sik diäl säät hed; alliksa ditsalwige uk van di Fesk, sa vuul üs hi wild.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Johannes 6:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En nôm di sowen Broad en di Fesk, danket, broks entau, en jåw sin Lirlings diärvan, en di Lirlings jåw di Lid diärvan.


En hat geböört, diär hi me jam tö Staal seet, noom hi dit Broad, danket, brok dit, en död jam dit.


Jesus said tö jam: Bring hjårt van di Fesk, welk I nü fangt hå.


Diär kam Jesus, en noom dit Broad, en jåwt jam, allik sadelling uk van di Fesk.


Üs ja nü ütstapt üp-t Lönd, såg ja Kȫljöld lien, en Fesk diärüp, en Broad.


Mar diär kâm uk Üder Skepen van Tiberias na bi dit Steid, hur ja dit Broad iten hed, en di Herr danket hed.


Hjir es en Jungen, hi heed fiif Berrekåken, en tau Fesk, mar wat es dit mung sa Vulen.


En üs hi dit said hed, nom hi Broad, danket Gott foar jam al, brok dit, en begent tö iten.


Hokken üp di Dagen halt, däd dit om di Herr sin wel. Di ek diärüp halt, di dädt uk om di Herr sin wel Di diär et, di däd dit tö di Herr sin Iär, en danket Gott. Hokken ek et, di et ek tö di Herr sin Iär, en danket Gott.


I mai nü it, of drink, of wat I dö, da dö Alles tö Gottes Iär.


Wis dankbar ön Alles; for dit es Gottes Wel ön Kristus Jesus tö ju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ