Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Johannes 20:27 - North Frisian New Testament (Clemens)

27 Diärna said hi tö Thomas: Lääng din Finger hjårt, en beskaue min Hunden; en lääng din Hund hjårt, en stēk di ön min Sid; en wiis ek wanglowsk, mar glowsk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Johannes 20:27
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar Jesus swåret en said: “O dü ünglowig (ünglōwsk) en forkirt Slag Lid, hur lung skel ik bi ju wiis? Hur lung skel ik Geduld me ju ha? Bring höm hjårt tö mi.”


Mar hi swåret en said: O dü ünglōwsk Geslegt, hur lung skel ik bi ju wiis. Hur lung skel ik ju dulde? Bring höm hjårt tö mi.


Skaue min Hunđnen en min Fet, hat es mi salw! Fööl bi mi, en se; for en Geist heed niin Fleesk en Biin, alliküs I se, dat ik hå.


En diär hi dit said, wiset hi jam Hundnen en Fet.


Da swaaret Jesus en said: O dü forkiirt Slag Lid sönđer Gloow! Hur lung skel ik bi ju wiis, en ju slit? Bring din Seen hjårt!


En üs hi dit said hed, wiset hi jam sin Hunden en sin Sid. Da wåd di Jünger blid, dat ja di Herr såg.


Di Üder Jüngers, said da tö höm: Wü ha di Herr sen. Mar hi said tö jam: Hat mai dat wiis, dat ik ön sin Hunden di Spikergabben se, en min Finger ön di Spikergabben iinli, en min Hund ön sin Sid iinstēk, üders wel ik dit ek līw.


Thomas swåret, en said tö höm: Min Herr, en min Gott!


Mar di Wet es diärbi inkjemmen, omdat di Send magtig ud; en hur di Send magtig uden es, diär es Gottes Gnad jit vul magtiger.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ