Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Johannes 20:17 - North Frisian New Testament (Clemens)

17 Jesus said tö hör: Rör mi ek ön, for ik sen jit ek âp fären tö min Våder. Mar gung hen tö min Brödhem, en si tö jam: Ik får âp tö min Våder, tö min Gott, en tö ju Gott.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Johannes 20:17
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

For hokken Gotts Wel däd, diär min Våder ön Hemmel es, disalw es min Brödher, Sester en Moder.”


Diärüp wel di Könning swåre, en si tö jam: “Warelk, ik si ju: Wat I jen van min âremst Brödhern dön hå, dit hå I mi dön.”


En gung gau hen tö sin Lirlings en si tö jam: “Hi es van Doaden âpstönden, en lukke hjir, hi wel voar ju hengung ön Galiläa, diär wel I höm tö sen fo. Mark diärüp, ik hå-t ju van tö voâren said.


Mar dit van di Doaden, dat ja âpstun wel, hå I ek lesen ön dit Bok van Moses, hurdelling Gott tö höm said, en sprok: Ik sen Abrahams Gott, en Isaaks Gott, en Jakobs Gott?


En di Herr, eter dat hi tö jam spreken hed, wåd hi âphewen jen Hemmel, en set tö Gottes rogt Hund.


Drai niin Pöös, niin Fek, nog Skuur; en grööt Nemmen üp di Wei.


Voar dit Poaskfääst, üs Jesus wust, dat sin Tid kjemmen wiär, dat hi üt dös Warld tö di Vader gung skuld, alliksa üs hi sin Einen hed lew hed, sa behöld hi jam lew bet tö sin Jend.


Wust Jesus, dat di Vader höm Alles ön sin Hunden iwen hed, en dat hi van Gott kjemmen wiär, en tö Gott ging.


Ön min Vaders Hüs sen vuul Uninger. Wan-t ek sa wiär, da wild ik tö ju si: Ik gung hen, om ju dit Steid tö bereidin.


I hå hjert, dat ik tö ju said ha: Ik gung hen, en kom weder tö ju. Wan I mi lew hed, da wild I ju frügge, dat ik tö ju said ha: Ik gung hen tö min Vader, for min Våder es gurter, üs ik.


Jesus said tö höm: Ik sen di Wei, en di Wårheid, en dit Lewent. Nemmen komt tö di Våder, üders döör mi.


Ik sen van di Vader ütgingen, en kjemmen ön di Wârld; wederom forlet ik di Warld, en gung tö di Våder.


En ik sen ek moar ön di Warld, mar ja sen ön di Wârld, en ik kom tö di. Hellig Vader, bewåre jam ön din Noom, welk dü mi iwen heest, dat ja jens /sen/, alliküs wü.


Geregter Gott, di Wârld käänt di ek; mar ik kään di; en dössen weet, dat dü mi stjürt heest.


En nü forklåre mi, Vader, bi di sallew, me di Klårheid, di ik bi di hed, jer di Warld wiär.


Diärna said hi tö Thomas: Lääng din Finger hjårt, en beskaue min Hunden; en lääng din Hund hjårt, en stēk di ön min Sid; en wiis ek wanglowsk, mar glowsk.


Diär said Jesus tö jam: Ik sen jit en kūrt Tid bi ju, en da gung ik hen tö di, diär mi stjürt heed.


For danen, diär hi tövoaren küd hēd, hed hi uk bestelt, dat ja sin Seens Voarbild lik wis skuld, omdat hi di Jestgeboren mung vul Brödhem wis skuld.


En ju Vader wis, en I skel min Seens en min Dagters wis, said di almagtig Herr.


For I sen al Gottes Biärner, dör di Glow ön Kristus Jesus.


Mar nü sen ja begiärelk eter en beter, nämelk en Våderlönd ön Hemmel.


For dit es dit Testament, wat ik me dit Hüs Israel eter dös Dågen make wild, sprakt di Herr: Ik wel min Wetten ön jår Sen iw, en ik wels ön jår Hart skriw, en ik wel jår Gott wis, en ja skel min Volk wis.


Gott en di Våder van üs Herr Jesus Kristus wis lowet, diär üs eter sin gurt Barmhartigheid wedergeboren hēd tö en lewendig Höpning, dör Jesus Kristus sin Apstunen van Doaden.


Min Lewsten! wü sen nü Gottes Biärner, en hat es jit ek ipenbåret uden, wat wü wis skel. Mar wü wēt, wan dit ipenbåret ud, dat wü höm lik wis skel; for wü skel höm se, alliküs hi es.


En ik hjert en gurtem Stem van Hemmel, di said: Betänk, Gotts Tabernakel es bi di Mensken; en hi wel bi jam une, en ja skel sin Volk wis, en Gott sallew me jam, skel jår Gott wis.


Hokken aurwent, di skel Alles ârwe; en ik wel sin Gott wis, en hi skel min Seen wis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ