Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Johannes 19:20 - North Frisian New Testament (Clemens)

20 Dös Üpskreft los vuul Juden; for dit Steid, hur Jesus krütsigt wåd, wiär nai bi di Stad. En hat wiär skrewwen üp Hebräisk, üp Grikisk, en üp Latin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Johannes 19:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bowen aur höm wiär er skrewwen di Aurskreft me grikisk, latinsk en hebräisk Bokstewer: Dös es di Juden jaar Könning.


Üs Pilatus dit Uurd hjert, brågt hi Jesus üt, en säät sik üp di Rigterstȫl, ön dit Steid, diär Hoogbrög näämt wåd, üp Hebräisk hjit dit Gabbatha.


Diär leid ja Jesus hen, om di wel, dat et di Juden jår Röstdai wiär, en wil dit Grēw naibi wiär.


En diär es ön Jerusalem bi dit Sjiphüs en Sloat, di hjit üp Hebräisk: Bethesda, en heed fiif Sålen.


Üs em effen Paulus ön di Borrig inför wild, said hi tö di Opperst: Stånt et mi fri, me di tö spreken? Hi said: Kenst dü Grikisk?


Üs hi höm Forlof jaw, trat Paulus üp di Trap, en winket me di Hund tö dit Volk. Üs-t nü rogt stel wad, sprok Paulus tö jam üp Ebräisk en said:


Mar üs ja hjert, dat hi ön di ebräisk Språk tö jam sprok, wad ja jit stellen En hi sprok:


En üs wü al üp di Ord djälfälen wiär, hjert ik en Stem, welk ön di hebräisk Språk tö mi said: Saul, Saul, hurom forfölligst dü mi? Hat wel di swår fål, tögen di Prot tö slekkin.


Diärom hēd uk Jesus dör sin ein Blöd bütten voar dit Dōr ledden, omdat hi dit Volk hellig måke wild.


En hi hēd jam forsåmelt ön jen Steid, dit hjit üp Hebräisk Harmageddon.


Di Engel van di Soad sönder Gründ hed ja aur sik tö en Könning, diär üp Ebräisk Abaddon, en üp Grigisk Apollyon hjit.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ