Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Johannes 18:3 - North Frisian New Testament (Clemens)

3 Diär nü Judas di Rot /(Bande)/ tö sik noom, en di Diners van di Opperpröster en Farisäers, kam hi diärhen me Fakkeln, Logters en me Waffen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Johannes 18:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da wel dit Hemmelrik lik wīs tin Jungfåmner, diär jår Lampen nōm, en ging üt, di Bridman öntögen.


En eter di Någdert, diär di Düwel et Judas, Simons Seen, Iskariot al ön-t Hart iwen hed, dat hi höm forrat,


Da noom di Rot, en di Krigsopperst, en di Diners bi di Juden Jesus, en boand höm.


En di Tinstknegter en di Diners stönd diär, en hed en Kȫljöld måket, for hat wiär kūl, en wârmt sik. Petrus stönd bi jam, en wârmt sik.


En üs hi dit said, jåw jen van di Diners, welk diärbi stönd, höm en Slag bi Haud üp di Sjak, en said: Skedt dü di Hoogpröst sa swåre?


Üs di Opperpröster en di Diners höm såg, rööp ja, en said: Krütsige! Krütsige! Pilatus said tö jam: Nem I höm hen, en krütsige höm; for ik finj niin Skild ön höm.


En hat kam voar di Farisäers, dat di Kär Lid van höm murmelt. Diär stjürt di Farisäers en di Opperpröster Knegter üt, omdat ja höm grip skuld.


I Karming en Brödhem, di Skreft måst tö folling kom, üs-t tövoaren di hellig Geist said hēd dȫr Davids Müd van Judas, diär en Önförer wiär foar danen, welk Jesus grēp.


En diär wiär en wes Man ön Cäsarea, en Haudman van di Kär, welk di Welske (Italienske) hjit.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ