Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Johannes 16:13 - North Frisian New Testament (Clemens)

13 Mar wan jünder, di Wårheids-Geist, komt, di wel ju ön alle Warheid leite. For hi wel ek van höm salw rede, mar wat hi hīr wel, dit wel hi rede; en wat er ön di tökommen Tid ske skel, dit wel hi ju forkindige.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Johannes 16:13
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

For ik hå ek van mi sallew spreken, mar di Vader, diär mi stjürt heed, hi heed mi en Gebot iwen, wat ik dö en sprēk skel.


Dit es di Wårheids-Geist, welk di Wârld ek fo kjen, for jü sjogt höm ek, en käänt höm ek. Mar ik kään höm, for hi blewt bi ju, en skel ön ju wiis.


Mar di Tröster, di hellig Geist, welk min Våder stjür wel ön min Noom, hi skel ju Alles līr, en ju Alles ön Tågten bring, wat ik ju said hå.


Jesus said tö höm: Ik sen di Wei, en di Wårheid, en dit Lewent. Nemmen komt tö di Våder, üders döör mi.


Mar wan di Tröster kom wel, diär ik ju stjür wel van min Vader, di Geist van di Wårheid, diär van di Vader ütgeid, di wel tjüg van mi.


Ik ha ju jit vuul tö sien, mar I kjen-t jit ek drai.


En tjügt, wat hi sen en hjert heed; en sin Tjügnis nemt Nemmen ön.


Ik spreek, wat ik bi min Vader sen ha; sa dö I, wat I van ju Våder sen hå.


En Jen van jam, bi Nōm Agabus, stönd âp en düdet dör di Geist ön, dat er en gurt Hungersnoad aur di hile Warld kom skuld, en welk uk bi Claudius sin Tid kjemmen es.


Voarbütten dit, dat di hellig Geist mi van Stad tö Stad önkindigt en said: dat Ketting en Bedrüwwing ön Jerusalem üp mi tēw.


En hi sprok: Fürgt di ek, Paulus! dü must voar di Kaiser stelt ud; en lukke hjir, Gott hēd di al danen skǟnkt, diär me di ön-t Skep sen.


Omdat dit Gerigt aur alle komt, welk di Wårheid ek liw, mar tö di Ünrogtfârdigheid Lest hå.


Let ju van Nemmen forför, üp nin Wis. For hi komt ek, hat mai da wis, dat di Offal tövoaren komt, en di sendig Mensk en di fordürwen Seen ipenbåret ud.


Eterdat Gott ön di voarige Tid manningmal en üp mannigerlei Wis spreken hed dör di Profeten tö di Väders,


En I ha di Salwing van di, diär hellig es, en I wet Alles.


En di Salwing welk I van höm fingen hå, blewt bi ju; en I hå-t ek nödig, dat er ju hokken lirt; mar alliküs di Salwing Alles lirt, da es dit Wårheid en nin Lögen; en alliküs hi ju lirt hēd, sa skel I diärbi bliw.


Wü sen van Gott, en hokken Gott kant, di hjert üs; hokken ek van Gott es, di hjert üs ek. Diärbi kän wü di Geist van di Wårheid, en di Geist van di Dwåling.


Dös es dit, diär me Weter en Blöd komt, nämelk Jesus Kristus; ek alining me Weter, mar me Weter en Blöd. En hat es di Geist, diär tjügt, dat Kristusdi Warheid es.


Döt es di Ipenbåring van Jesus Kristus, welk Gott höm iwen hed, om sin Tinstknegter tö wisin, wat ön en Hast ske mut, en hi hēd-s ütdüdet, en stjürt dör sin Engel, tö sin Tinstknegt Johannes.


Skriw, wat dü sen hest, en wat diar es, en wat hjireter ske skel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ