Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Johannes 14:6 - North Frisian New Testament (Clemens)

6 Jesus said tö höm: Ik sen di Wei, en di Wårheid, en dit Lewent. Nemmen komt tö di Våder, üders döör mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Johannes 14:6
57 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alle Dinge sen mi aurdön van min Våder. En Nemmen käänt di Seen, üs alining di Våder, en Nemmen käänt di Våder, üs alining di Seen, en hokken di Seen et öntdekke wel.


En dit Uurd wåd Fleesk, en unet mung ǖs, en wü såg sin Herligheid, en Herligheid üs di iningst tökjemmen Seen van di Vader, vol Gnåd en Wårheid.


For di Wet es döör Moses iwen; di Gnad en di Warheid es döör Jesus Christus uden.


Ön höm wiär dit Lewent, en dit Lewent wiär dit Läägt ön di Mensk.


En ik iiw jam dit ewig Lewent; en ja skel oldermoar omkom, en Nemmen skel jam mi üt min Hund rīw.


Diär said Jesus weder tö jam: Wårelk, wårelk, ik si ju, ik sen di Dür foar di Sjip.


Ik sen di Dür, wan er hokken döör mi iingeid, di skel selig ud, en hi skel iin- en ütgung, en Weide finj.


Hat es om en kūrt Tid, da wel di Wârld mi ek moar se. Mar I skel mi se, for ik lewwe, en I skel uk lewwe.


Ik sen en rogt Winstok, en min Vader es di Wingoardsman.


Diär said Pilatus tö höm: Best dü da jit en Könning? Jesus swåret: Dü saidst et, ik sen en Könning. Ik sen diärtö geboren, en ön di Wârld kjemmen, dat ik di Wårheid tjüg skel. Hokken üt di Wårheid es, di hjert min Stem.


For alliküs di Vader di Doaden âpwääkt, en maket jam lewendig; alliksa måket uk di Seen dânen lewendig, welk hi wel.


For dit es Gottes Broad, wat van Hemmel komt, en jewt di Wârld dit Lewent.


Ik sen dit lewendig Broad, wat van Hemmel kjemmen es; hokken van döt Broad iit wel, di wel lewwe ön Ewigheid. En dit Broad, wat ik höm iiw wel, es min Flēsk, wat ik iiw wel tö dit Lewent foar di Warld.


Alliküs di lewendig Vader mi stjürt heed, en ik lewwe om di Våders Wel: alliksa hokken mi et, disallew wel uk lewwe om min Wel.


Diär swåret höm Simon Petrus: Herr! hurhen skel wü gung? Dü heest Uurder van dit ewig Lewent.


En I skel di Wårheid forstūn, en di Wårheid wel ju fri måke.


Forwår, forwår, ik si ju: Wan hokken min Uurd hir wel, di skel di Doad ek se ön Ewigheid.


Mar di Lewentsförst ha I doad måket. Di hēd Gott âpwäkt van Doaden; diärtö sen wü al Tjüg.


En di Seligheid es ön nin Üdern, en diär es ek nin Üder Nom di Mensken iwen, dör welk wü selig ud kjen.


En boad höm om Brewer nå Damaskus ön di Skulen, om dat, wan hi hokken üp dös Wei foand, bid Måner en Wüffen, hi jam bünden na Jerusalem brågt.


Dat ik skel Jesus Kristus sin Diner wis bi di Heiden, om Gottes Evangilje tö betinen, omdat di Heiden en Åfer ud, wat Gott wel håget, en hellig måket dör di hellig Geist.


Dör höm ha wü nü uk fri Hengang ön di Glow tö dös Gnade, hurön wü stun, en röme üs ön di Höpning üp di tökommen Herligheid, welk Gott üs iw wel.


Omdat, alliküs di Send hersket hēd tö di Doad, alliksa hersket di Gnåd dör di Rogtfârdigheid tö dit ewig Lewent, dör üs Herr Jesus Kristus.


Alliküs er skrewwen stånt: Di jest Mensk Adam wåd en lewendig Sil, en di lest Adam wåd en Geist, diär lewendig måket.


For dör höm ha wü di Tögang albiding ön jen Geist tö di Våder.


Wat di Skår es van dit, wat ön di tökommen Tid wiär, mar di Likhäm sallew es Kristus.


For ön höm unet di hile Volheid van Gott lifhaftig.


Mar wan Kristus ju Lewent ipenbåre wel, da skel I ipenbår ud me höm ön di Herrelkheid.


Diärom kjen hi uk altid dânen selig make, welk dör höm tö Gott kom, en hi lewwet altid en bed foar üs.


Hurme di hellig Geist bedüdet, dat di Wei tö di Helligheid jit ek ipenbåret wiär, sa lung üs dit jest Höt stönd.


Dör höm liw I ön Gott, diär höm âpwäkt hed van Doaden en höm di Herrelkheid iwen hed, omdat I di Glow en di Höp tö Gott hå mai.


Tö höm sen I kjemmen, üs tö di lewendig Stin, welk van di Mensken wegsmetten es, mar bi Gott es hi ütwälet en köstelk.


For uk Kristus hed jenmal foar üs Send ledden, di Rogtfardig foar di Ünrogtfardigen, omdat hi üs henfört tö Gott; en hēd di Doad ledden eter dit Flēsk, mar es lewendig måket eter di Geist.


Wan wü si, dat wü nin Send ha, da bedrai wü üs sallew, en di Wårheid es ek ön üs.


Hokken di Seen lögnet, di hed ek uk de Våder.


Mar wü wēt, dat Gottes Seen kjemmen es, en hēd üs en Sen iwen, dat wü di Wårhaftig kän, en sen ön di Wårhaftig, ön sin Seen Jesus Kristus. Dös es di wårhaftig Gott, en dit ewig Lewent.


Dös es dit, diär me Weter en Blöd komt, nämelk Jesus Kristus; ek alining me Weter, mar me Weter en Blöd. En hat es di Geist, diär tjügt, dat Kristusdi Warheid es.


Hokken aurskred, en blewt ek ön di Lir van Kristus, di hed nin Gott. Hokken ön di Lir van Kristus blewt, di hed bid di Våder en di Seen.


En van Jesus Kristus, di tru Tjüg en Jestgeboren van di Doaden, en Opperst aur di Könninger üp di Örd, diär üs lew hēd, en tauet hed van di Send me sin Blöd.


En ik såg di Hemmel ipenmåket, en se hjir, en wit Hingst, en di, welk diärüp set, hjit tru en wårhaftig, hi ordilet, en fört Krig me Geregtigheid.


En wan er hokken fünden ud, dat hi ön dit Lewents-Bok ek skrewwen es, di ud djälsmetten ön di glemmen Jöld-Pul.


En hi wiset mi di rin Flöd-Strom van dit lewendig Weter, klar üs en Kristal, welk van Gottes en dit Lums Tron flöddet.


En di Geist en di Brid sprek: Kom! En hokken dit hjert, di sprēk: Kom! En hokken törstig es, di kom; en hokken wel, di nem foriws dit Lewents-Weter.


En ön di Engel bi dit Geminte ön Laodicea skriw: Sa sprakt di, welk Amen es, di tru en wårhaftig Tjüg, di Begen van Gottes Skåbning.


En ön di Engel bi dit Geminte ön Filadelfia skriw: Dit said di Hellig, di Wårhaftig, diär Davids Kai hed; diär ipen måket; en Nemmen slüt tö; en hi slüt tö, en Nemmen lukt ipen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ