Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Johannes 1:51 - North Frisian New Testament (Clemens)

51 En hi said tö höm: Forwår, forwår, ik si ju, van nü of ön skel I di Hemmel ipen se, en Gottes Engeler âp- en djälfåren üp di Menskenseen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Johannes 1:51
55 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar wan di Menskenseen ön sin Herligheid komt, en all hellige Engeler me höm, da skel hi set üp di Trōn van sin Herligheid.


Di Menskenseen geid wel hen, üs-er skrewwen stånt; mar wē di Mensk, diär di Menskenseen forrēd wel. Hat wiär beter foar höm, dat hi nimmer geboren wiär.”


En diär Jesus döpet uden wiär, stapt hi metjens üt of-t Weter, en lukke hjir, diär ipen-t sik di Hemmel aur höm. En Johannes såg Gottes Geist allik üs en Düf diäl üp höm kommen.


Diär forlet höm di Düwel, en lukke hjir, da kam di Engeler tö höm en tinet höm.


En Jesus said tö höm: “Di Fossen hå Höler, en di Vügler ön di Logt hå Nääster; mar di Menskenseen heed nöndt, om sin Haud diärüp tö lien.


Mar omdat I nü weet, dat di Menskenseen Magt heed, Send tö foriwen, said hi tö di, diär van di Jigt gebrekkelk wiär: Stuun ap, nem din Bääd, en gung tüs.


En metjens stapt hi üt dit Weter, såg, dat di Hemmel ipenging, en di Geist, allik üs en Düf, diälkommen üp sin Haud.


En Jesus said: Ik sen-t. En I wel di Menskenseen setten se tö di rogt Hund van Gottes Kraft, en kommen me di Hemmels Wolken.


En gelik wiär diär bi di Engel en Kär van Hemmels-Geister, ja lowet Gott en said:


En lukke hjir, üüs Herr Gott sin Engel kâm tö jam, en üüs Herr Gott sin Klaarheid ljugt om jam, en ja föölt altermaal en gurt Ungst (wåd trung).


En diär kâm en Engel van Hemmel höm ön Sjün, en stärkt höm.


Diäraur, van nü of ön, skel di Menskenseen set tö di rogt Hunđ van Gotts Kraft.


En üs ja diäraur bedrüwwet wiär, lukke hjir, diär stönđ bi jam tau Måner ön blank Kloader.


En hat geböört, dat al dit Volk jam döpe let, en Jesus uk döpet waad, bödigt hi, dat di Hemmel ipen maaket waad.


Jesus swåret, en said tö höm: Dü liiwst, aurdat ik tö di said hå, dat ik di sen hå önder di Figenboom; dü skedt jit gurter Dingen tö sen fo.


Forwår, forwår, ik si ju: Hokken ek tö di Dǖr iingeid ön di Sjiphak, mar stapt üders huriin, dit es en Tīw en en Mūrdiger.


Diär said Jesus weder tö jam: Wårelk, wårelk, ik si ju, ik sen di Dür foar di Sjip.


Forwår, forwår, ik si ju: Di Knegt es ek gurter üs sin Herr; nog es en Apostel gurter üs di, diär höm stjürt heed.


Jesus swåret höm: Skudt dü din Lewent foar mi let? Wårelk, wårelk, ik si di: Di Hoân wel ek krä, bet dü mi tri mol benånet heest.


Wårelk, wårelk, ik si ju: Hokken ön mi liiwt, di skel uk di Werke dö, diär ik dö, en hi skel jit gurter üs dös dö, for ik gung hen tö min Våder.


Wårelk, wårelk, ik si ju: I skel skroale en hüle, mar di Warld wel sik frügge, en I skel bedrüwwet wiis, dag skel ju Bedrüwwetheid ön Frügged forwandelt ud.


En üp disallew Dai wel I mi om nöndt fråge. Forwår, forwår, ik si ju: Wan I di Vader om wat bed wel ön min Noom, da wel hi ju dit iiw.


Wårelk, wårelk, ik si di: Diär dü junger wiärst, boandst dü sallew di Görtel om, en wandelst, alhur dü hen widt; mar wan dü iäler ūdst, wedt dü di Hunden ütstrek, en en Üder wel di Görtel di ombindj, en di diärhen bring, hur dü ek hen wedt.


Jesus swåret en sprok tö höm: Wårelk, wårelk, ik si di: Hat mai da wiis, dat er hokken van Ni geboren ud, üders kjen hi Gottes Hemmelrik ek se.


Jesus swåret: Forwår, forwår, ik si di: Hat mai da wiis, dat er hokken üt Weter en Geist geboren ud, üders kjen hi ek ön Gottes Hemmelrik iingung.


Diär swåret Jesus, en said tö jam: Forwår, forwår, ik si ju: Di Seen kjen nöndt van höm sallew dö, üs wat hi sjogt, dat di Vader dǟd. For wat hi dǟd, ditsalwige däd gelik uk di Seen.


En hi heed höm Magt iwen, uk öm dit Gerigt tö hoalden; aurdat hi di Menskenseen es.


Jesus swåret jam en said: Forwår, forwår, ik si ju, I sjuk mi ek diärom, dat I Teken sen hå, mar dat I van dit Broad iten hå, en sen sat uden.


Diär sprok Jesus tö jam: Forwår, forwår, ik si ju, Moses heed ju ek Broad van Hemmel iwen, mar min Vader jewt ju dit rogt Broad van Hemmel.


Forwår, forwår, ik si ju: Hokken ön mi liiwt, di heed dit ewig Lewent.


Jesus said tö jam: Forwår, forwår, ik si ju: Wan I dit Fleesk van di Menskenseen ek iit wel, en sin Blöd ek drink, da hå I niin Lewent ön ju.


Jesus swåret jam en said: Wårelk, wårelk, ik si ju: Hokken Send dǟd, es di Sends Knegt.


Forwår, forwår, ik si ju: Wan hokken min Uurd hir wel, di skel di Doad ek se ön Ewigheid.


Jesus said tö jam: Wårelk, wårelk, ik si ju: Jer dat Abraham wåd, wiär ik.


En hi såg di Hemmel ipen, en tö /höm/ diäldålin en Fat, üs en gurt lennen Dok, ön vjur Sneppen töhopbünden, en dit wad diälletten üp di Örd.


Mar ja röp me gurtem Stem, en höld jår Oaren tö, en stört mearküder üp höm loas, stöt höm üt di Stad, en stinigt höm.


En ju, diär Bedrük lid, Ru me üs, wan nü di Herr ipenbar ud van Hemmel, samt di Engeler ön sin Kraft.


Sokken skel Pin lid, die ewig Fordarew van di Herr sin Ansegt, en van sin herrelk Magt.


En kündig gurt es di gottselig Hjemmelkheid: Gott es ipenbåret ön-t Flēsk, rogtfardigt ön di Geist, es sen uden van di Engeler, es prötjet uden bi di Heiden, es liwt uden ön di Wârld âpnommen ön di Herlikheid.


Sen ja ek altermål tinstwellig Geister, diär ütstjürt sen tö Tinst, tö Help foar danen, welk di Seligheid arwe skel?


Van sokken hēd uk Enog, di sowenst van Adam, profeseit, en spreken: Betänk, di Herr komt me vul düsend Helligen.


En ik såg di Hemmel ipenmåket, en se hjir, en wit Hingst, en di, welk diärüp set, hjit tru en wårhaftig, hi ordilet, en fört Krig me Geregtigheid.


Diäreter såg ik, en se, en Dür wåd er âplöken ön Hemmel, en di jest Stem, welk ik hjert hed me mi spreken, wiär üs en Basun, di said: Kom hjir âp, ik wel di wise, wat eter dössen ske skel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ