Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jakobus 2:8 - North Frisian New Testament (Clemens)

8 Wan I di Könnings Wet volbring eter di Skreft: Ha din Naist lew üs di sallew, da dö I wel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jakobus 2:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dit taust es alliksa üs dit jest: Dü skedt din Naisten lew ha, üs di salw.


Sin Herr said tö höm: Wel, dü best en bråw en tru Knegt, dü hēst aur Litjet tru wessen, ik wel di aur en hīl Hoppen sǟt. Kīr īn ön di Herr sin Frügged.


Sin Herr said tö höm: Aa dü bråw en tru Knegt! Dü hēst aur Litjet tru wessen, ik wel di aur en hīl Hoppen sät; kīr iin ön di Herr sin Frügged.


Alles nü, wat I wel, dat ju di Lid dö mai, dit skel I jam uk dö. For sa lüt di Wetten en di Profeten.


Di Lēwde däd di Naist nönt Arigs. Sa es nü di Lēwde di Volfelling van di Wet.


For alle Wetten kom me jen Urd tö folling, namelk ön dit: Ha din Naist lew, üs disallew.


Di jen drai di Üder sin Last, da dö I vol foar di Wet van Kristus.


I hå dag wel diärön dön, dat I ju min Bedrüwwing sa önnommen hå.


Van di Lewde tö di Brödhern est ek nödig ju tö skriwen, for I sen sallew van Gott lirt, om arküder lew tö håen.


Mar hokken inlukket ön di volständig Wet van di Friheid, en diärön stidigs blewt, en es ek en auritelk Hirer, mar en Däder, disallew skel selig wis ön sin Dåd.


Sprēk sa, en dö sa, alliküs dânen, diär dör di Wet van di Friheid rigtet ud skel.


Dü liwst, dat er mar jen Gott es. Dü dädst wel diärön; di Düweler liw dit uk en sjilwe.


Sprēk nönt Arigs van arküder, lew Brödhern! Hokken om sin Brödher wat Arigs sprakt, en aur sin Brödher ordilet, di sprakt arig van di Wet, en ordilet aur di Wet. Wan dü aur di Wet ordilest, da best dü nin Däder van di Wet, mar en Rigter.


Mar I sen dit ütkwoart Geslegt, dit köstelk Pröstdom, dit hellig Volk, en Volk tö en Eindom, dat I di Dögsomheiden forkindjige skuld van di, diär ju beröpen hed van di Junkens tö sin wunderbarelk Lägt.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ