Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jakobus 1:12 - North Frisian New Testament (Clemens)

12 Selig es di Man, diär di Önfegting me Geduld üthalt, for eter dat hi di Prōw üthölden hēd, skel hi di Lewentskron fo, welk Gott dânen löwet hed, diär höm lew hå.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jakobus 1:12
49 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En I skel forhast ud van arkjen om min Nooms wel. Mar hokken foar vol üthalt, di ud selig.


Da wel di Könning si tö dânen, diär bi di rogt Hunđ stūn: “Kom hjårt, I sen wel segnet van min Vader, ârwe dit Rik, diär ju van jest Begen van di Wârld tötågt es.


Selig sen I, wan ju di Lid håte, en ju ofsenđnere en kife üp ju, en foragte ju Noom üs en ârig Mensk, om di Menskenseen sin Wel.


En Geduld wirket Erfåring, Erfåring bringt Höp.


Mar wü wēt, dat danen, diär Gott lew hå, alle Dinge tine tö jar Bästen, diär Gott röpen hēd eter sin Voarnemmen.


Mar üs er skrewwen stånt: Wat nin Oog sen hed, en nin Oar hjert hed, en wat ön nin Menskens Hart kjemmen es, dit hēd Gott dânen töred måket, diär höm lew ha.


Mar, wan er hokken Gott lew hat, höm känt Gott.


Mar ark, diär om di Pris stred, mut sträng tögen höm (sik) sallew wis. Di jündern dö dit, om en forgängelk Kron tö fon, mar wü om en ünforgängelken.


Beflitige di voar Gott üs jen di tö wisin, diär ön sin Arbed rogtskaffen es, en ek nödig hēd, sik tö skåmin, diär dit Urd van di Wårheid rogt dilet.


Diärom es mi uk di Kron van di Rogtfardigheid töleid uden, welk di Herr, di rogtfardig Rigter, /mi/ üp di jungst Dai iw wel; ek alining mi, mar uk al dânen, welk sik tö sin Wederkomst frügge.


Mar tänk om di voarige Dågen, eter dat I âplägt wiär en hart Kamf ön gurt Liden üthölden hå.


Dör di Glow åwert Abraham Isaak, üs hi forsågt wad, jå hi jåw di Iningstgeboren hen, üs hi al di Tölöwing fingen hed.


En ha al di Trost auriten, diär tö ju üs tö di Biärner sprakt: Min Seen, agte et ek ring, wan di Herr di en Tügt üplidt, en forsage ek, wan dü van höm bestråwet udst.


Üp di Wis hed hi Geduld, en fing di Tölöwing.


Hir tö, min lew Brödhern! hēd Gott ek di Armen üp dös Wârld ütwälet, om ön di Glow rik tö wisen, en Arwing van dit Rik, wat Gott dânen löwet hēd, diär höm lew hå.


Se, wü prise dânen lekkelk en selig, diär geduldig sen en ütharre. I hå hjert van Hiobs Geduld, en di Herr sin Jend hå I sen; for di Herr hēd Meliden me ju, en es barmhartig.


En wan I uk lid om di Geregtigheids wel, da sen I dag selig. Mar fürgt ju ek voar har Trotsin, en forskrek ju ek.


Mar frügge ju vulmoar, dat I me Kristus lid, omdat I uk aur di Ipenbåring van sin Herrelkheid ju frügge en jugheie mai, wan di Tid komt.


Selig sen I, wan I forspottet ud aur di Nōm van Kristus; for di Geist, diär en Geist van di Herrelkheid, en di Geist van Gott es, röst üp ju. Bi jam es hi last, mar bi ju es hi priset.


Mar Gott aller Gnäden, diär üs beröpen hed tö sin ewig Herrelkheid ön Kristus Jesus, disallew wel ju, wan I en kurt Tid leden ha, volmåke, stark, kraftige, en gründige.


Da skel I, wan di Erts-Hört komt, di ünforwellet Iären=Kron fo.


Let üs höm lew hå, for hi hēd üs jest lew hed.


Fürgte di ek voar dit, wat dü lid skedt. Se, di Düwel wel hokken van ju ön-t Gefängnis sät, omdat I forsågt ud, en Bedrük hå skel ön tin Dågen. Bliw tru bet tö di Doad, da wel ik di Lewents Kron di iw.


Hokken ik lew ha, di strawe en tügt ik. Sa wis nü flitig en bekir di.


Hokken aurwent, höm wel ik Forlow iw, üp min Stöl tö setten, üs ik aurwonnen ha, en hå seten me min Vader üp sin Trōn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ