Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ipenbaring 7:1 - North Frisian New Testament (Clemens)

1 En diäreter sag ik vjur Engeler stunen ön di vjur Hokker van di Örd, omdat er nin Windj üp di Örd weit, nog üp di See, nog tögen en iningst Bōm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ipenbaring 7:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En hi wel sin Engeler stjür me en hel Tūthūrn, en hi wel di Ütkwuarten forsåmle van alle fjur Winđen, van di jen Jend ön Hemmel tö di üder.


En da wel hi sin Engeler stjür, en wel sin Ütwäleten forsåmle van al vjur Winden, van Wârlds Jend tö dit Bütterst van di Hemmel.


En hi skel ütgung, om di Heiden tö forfören ön di vjur Hokker üp di Örd, di Gog en Magog, om Jam tö forsåmelin tö en Krig, huns Getal es üs di Sönd bi di See.


En ik hjert en Stem medden mung di vjur Dirten sien. Jen Måt Weten foar jen Panning, en tri Måt Berre foar jen Panning; en dit Öli en Win skedt dü ek beskådige.


En hi sprok: Beskådige ek dit Lönd, nog di See, nog di Bomer, tödat wü us Gottes Tinstknegter forsegelt fo üp jår Voarhaud.


En di jest Engel posaunet. En diär wåd Heils en Jold me Blöd formängt, en fäl üp di Örd. En dit träd Dil van di Bomer forbroan, en al dit gren Gärs forbroan.


Di sprok tö di sogst Engel, diär di Posaune hed: Lise di vjur Engel, welk bi di gurt Weterstrom Eufrates bünden sen.


En diär wåd tö jam said, nogweder dit Gärs üp di Örd, of üders wat Grēns, en gar nin Bōm tö beskådigen, mar bloat di Mensken, welk Gottes Segel ön jar Voarhaud ha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ