Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ipenbaring 6:16 - North Frisian New Testament (Clemens)

16 En sprok tö di Bâriger en Kleffen: Fål üp üs, en forbârige üs voar sin Ansegt, diär üp di Tron set, en voar dit Lums Törn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ipenbaring 6:16
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesus said tö höm: “Dü heest et said. Dag si ik ju: “Van nü of ön skel I di Menskenseen setten se tö di rogt Hund van Gottes Magt, en kommen sé ön di Wolken ön Hemmel.


En hi såg jam ön rund ombi me Wredheid, en hi wåd bedrüwwet aur jar Forstoktheid önt Hart, en said tö di Mensk: “Strek din Hund üt.” En hi strakt en üt en di Hund wåd sünd, alliküs di üder.


Da wel ja begen tö sien tö di Bâriger: Faal üp üs! En tö di Hoogninger: Bedakke üüs!


En swor bi di, diär lewwet van Ewigheid tö Ewigheid, diär di Hemmel skåpen hed, en wat diärön es, en di See, en wat diärön es. Nü skel er nin Tid moar wis.


En üt sin Müd ging en skârp Swärt, om di Heiden diärme tö slaen, en hi wel jam regire me en irsen Rod. En di trat di Winpärsküp me di Win van di almagtig Gott sin Törn en Grim.


En ik sag en gurt wit Tron, en disallew, welk diärüp sēt, voar sin Ansegt flögt di Örd en di Hemmel, en diär wåd nin Steid foar jam fünden.


Metjens wiär ik ön di Geist; en se, ön Hemmel stond en Tron, en diär sēt Jen üp di Trön.


En van di Tron ging üt Leid, Tönder en Stemmen; en sowen öntjendt Lampen broan voar di Tron, welk Gottes sowen Geister sen.


En üs di Dirten Pris en Iär, en Dank höm jaw, diär üp di Tron sēt, diär lewwet van Ewigheid tö Ewigheid.


En ik såg ön sin rogt Hund, diär üp di Trōn sēt, en skrewwen Bok, van bennen en van bütten forsegelt me sowen Segeler.


En ja röp me en gurtem Stem, en sprok: Herr! dü Hellig en Wårhaftig; hur lung rogst dü, en wrögest ek üs Blöd ön dânen, diär üp di Örd une?


En ön disallew Dågen sjuk di Mensken jar Doad, mar ja findj en ek; ja wenske, om tö sterwin, mar ja flögt voar di Doad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ