Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ipenbaring 2:7 - North Frisian New Testament (Clemens)

7 Hokken Oaren hēd, di hir, wat di Geist tö di Geminten said: Hokken aurwent, höm wel ik tö iten iw van di Lewentsbōm, diär medden ön Gottes Paradis es.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ipenbaring 2:7
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da skel di Rogtfardigen prunke üs di Sen, on jår Våders Rik. Hokken Oaren hēd om tö hiren, di hir.


En hi said tö jam: “Hokken Oaren hēd tö hiren, di hīr.”


Diär es nönt bütten di Mensk, wat höm ünrīn måke küd, wan-t uk ön höm iingeid; mar wat er van höm ütgeid, dit est wat di Mensk ünriin måket.


Wan er hokken Oaren hēd om tö hiren, di hir!


En Jesus said tö höm: Waarlik, ik si di, delling skedt dü me mi önt Paradiis wiis!


En som fääl üp en gud Lönđ, en hat kâm âp en drog hönđertfoalig Frügt. Diär hi dit said hed, rööp hi: Hokken Oaren heed tö hiren, di hiir.


Dit hå ik tö ju spreken, dat I ön mi Fred hå. Ön di Warld hå I Ungst; mar wiis getrost: Ik hå di Wårld aurwünden.


Mar üs hēd Gott dit ipenbåret dör sin Geist, for sin Geist dörskauet alle Dinge, uk di Dipen ön Gott.


Hi wåd henrükt ön dit Paradīs, en hjert Urder, diär ek üttöspreken sen, welk nin Mensk si kjen.


Ik skriw ju, Väders! for I hå höm känt, diär van Begen of ön es. Ik skriw ön ju, I Junglid! For I ha dit Arig aurwonnen. Ik skriw ön ju, I Biärner! for I kän di Våder.


En ik hjert en Stem van Hemmel tö mi sien: Skriw: Selig sen di Doaden, diär on di Herr sterrew, van nü of ön. Ja di Geist sprakt, dat ja ütru van jår Arbed, en jar Werken fölge jam eter.


En dit såg üt üs en gläsen See me Jöld formängt; en dânen, diär di Wenbogt fingen hed aur dit Bēst en sin Bild, en sin Markteken, en sin Noms Getal, welk ön di gläsen See stönd, en hed Gottes Harpen.


Hokken Oaren hed, di hir, wat di Geist tö di Geminten said: Hokken aurwent, höm skel nin Lid ske van di üder Doad.


Hokken Oaren hēd, di hir, wat di Geist tö di Geminten said: Hokken aurwent, höm wel ik tö iten iw van dit forborgen Manna, en ik wel höm en wit Stin iw, en üp di wit Stin en ni Nōm skriw, welk Nemmen känt, üs di diär en faid.


Hokken aurwent, di skel Alles ârwe; en ik wel sin Gott wis, en hi skel min Seen wis.


Selig den danen, welk sin Geboten hoald, omdat jar Magt es ön di Lewents-Bōm, en ja dör di Porten ingung ön di Stad.


En di Geist en di Brid sprek: Kom! En hokken dit hjert, di sprēk: Kom! En hokken törstig es, di kom; en hokken wel, di nem foriws dit Lewents-Weter.


Ön di Medden van hör Straten en üp bid Sidden van di Strom stönd Lewents-Holt, dit drog twellew Slags Frügt; en brågt ark Mun sin Frügt; en di Bleden van di Bōm tinet di Volken tö di Sündheid.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ