Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ipenbaring 2:25 - North Frisian New Testament (Clemens)

25 Mar dag, wat I hå, dit behoald, tö dat ik kom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ipenbaring 2:25
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En wan ik henging, om ju dit Steid tö bereidin, da wild ik dag wederkom, en ju tö mi nem, omdat I sen, hur ik sen.


En Jen van jam, bi Nōm Agabus, stönd âp en düdet dör di Geist ön, dat er en gurt Hungersnoad aur di hile Warld kom skuld, en welk uk bi Claudius sin Tid kjemmen es.


Di Lēwde es ek falsk. Håtet dit Arigs, en halt sik tö dit Guds.


For sa åft üs I van dit Broad it, en van dös Kelk drink, skel I di Herr sin Doad forkindige, tödat hi komt.


Diärom rigte ik ek voar di Tid, tödat di Herr komt, diär uk ön-t Lägt bring wel, wat ön Junkens forborgen es, en di Rēdslaggen ön di Harten ipenbåre; en da skel arkjen van Gott Low tö Dil ud.


En let üs fast hoald ön di Bekänels van di Höp, en ek wanke, (for hi es tru, diär üs dit tölöwet hed).


Mar Kristus, üs en Seen aur sin Hüs, huns Hüs wü sen, wan wü dit Fortruen en di Höp bet tö Jend fast hoald, en di Rum.


Wil wü da en gurt Hogpröst ha, Jesus Kristus, Gottes Seen, diar ap tö Hemmel fären es, da let üs dit Bekänels fast hoald.


Mar di Herr sin Dai skel kom üs en Tif ön di Nagt, da skel di Hemmel forgung me en gurt Skrappel, di Elemente skel ön Brand kom en smel, en di Örd en di Werke, welk diärön sen, skel forbren.


Se, hi komt me di Wolken en alle Ogen skel höm se, welk höm dörstat hå, en alle Geslegter üp di Örd skel hüle. Amen, Ja!


Di, diär dös Dingen betjügt, said: Ja, ik kom gau. Amen. Jå, kom, Herr Jesus!


Betänk, ik kom hastig. Selig es di, welk di Urder van di Profeseiing ön döt Bok bewaret.


Betänk, ik kom gau. Hoald, wat dü hēst, omdat Nemmen din Krōn nemt.


Sa betänk nü, hurdelling dü fingen en hjert hēst, en bewåre dit, en bekir di. Wan dü ek wåke wedt, da skel ik aur di kom, üs en Tiw, en dü skedt ek wēt, om wat Klokkenslag ik aur di kom wel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ