Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ipenbaring 19:9 - North Frisian New Testament (Clemens)

9 En hi said tö mi: Skriw: Selig sen dânen, welk tö dit Nagtmal van dit Lum sin Brödlep beröpen sen. En hi sprok tö mi, dit sen wårhaftig Urder van Gott.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ipenbaring 19:9
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

For ik si ju, dat ik van nü of ön ek moar diärvan iit wel, tö dat et tö folling komt ön Gotts Könningrik.


For dit es wes wår, en en jür wördig Urd, dat Kristus Jesus ön di Wârld kjemmen es, om di Senders selig tö makin, mung dânen ik di jest sen.


Dit es wes wår, en hat es jen jür Urd, wat wert es öntönemmen.


Dit es wes wår: Sterrew wü me höm, da skel wü uk me höm lewwe.


Dit es wes wår: Ik wel dat dü Sok standhaft lirst, omdat danen welk ön Gott glowig uden sen, me Iärnst en Iwer strewe gud Werken tö forrogten. Sok es gud en net foar di Mensken.


Döt es di Ipenbåring van Jesus Kristus, welk Gott höm iwen hed, om sin Tinstknegter tö wisin, wat ön en Hast ske mut, en hi hēd-s ütdüdet, en stjürt dör sin Engel, tö sin Tinstknegt Johannes.


Skriw, wat dü sen hest, en wat diar es, en wat hjireter ske skel.


En üs di sowen Tönderslaggen jar Stemmen spreken hed, wild ik danen skriw. En ik hjert en Stem van Hemmel sien tö mi: Forsegele dit, wat di sowen Tönderslaggen spreken ha, en skriw dit ek.


En ik hjert en Stem van Hemmel tö mi sien: Skriw: Selig sen di Doaden, diär on di Herr sterrew, van nü of ön. Ja di Geist sprakt, dat ja ütru van jår Arbed, en jar Werken fölge jam eter.


En diär kam jen van di sowen Engeler, welk di sowen Skellen hed, hi sprok me mi, en said tö mi: Kom, ik wel di dit Ordil aur di gurt Hur wise, welk üp vul Wetern set.


For Gott hēd-t jam ön-t Hart iwen, om sin Mining tö dön, wat Gott wel eter jen Mining, om jår Könningrik dit Bēst tö iwen, bēt dat Gottes Urd tö folling komt.


En /ön/ di Engel van dit Geminte ön Efesus skriw: Dit said hi, diär di sowen Stiärner ön sin rogt Hund halt, diär wandelt ön di medden van di sowen gold Lägtstanders.


En skriw tö di Engel bi dit Geminte, diär ön Pergamus es: Dit said hi, diär dit /skarp/ tauegget Swärt hēd.


En ön di Engel bi dit Geminte ön Thyatira skriw: Dit said Gottes Seen, diär Ogen hed üs Jöldflammen, en sin Fet alliküs Messing.


En ön di Engel bi dit Geminte ön Smyrna skriw: Dit said di Jest, en di Lētst, diär doad wiär, en es lewendig uden.


En di, diär üp di Tron sēt, sprok: Betänk, ik måke Alles ni. En hi said tö mi: Skriw, for dös Urder sen wårhaftig en tru.


En hi said tö mi: Dös Urder sen wes en wårhaftig. En di Herr Gott der Helligen en Profeten hed sin Engel stjürt, om sin Tinstknegter tö fortonin, wat ön en Hast ske mut.


En ön di Engel bi dit Geminte ön Sardis skriw: Sa sprakt di, diär di sowen Geister Gottes hed en di sowen Stiären: Ik wēt din Werken, for dü hēst di Nom, dat dü lewwest, en best doad.


En ön di Engel bi dit Geminte ön Laodicea skriw: Sa sprakt di, welk Amen es, di tru en wårhaftig Tjüg, di Begen van Gottes Skåbning.


Betänk, ik stun voar di Dür, en bokke ön. Wan er hokken min Stem hjert, en måket di Dür ipen, tö di wel ik ingung, en dit Någdert me höm hoald, en hi me mi.


En ön di Engel bi dit Geminte ön Filadelfia skriw: Dit said di Hellig, di Wårhaftig, diär Davids Kai hed; diär ipen måket; en Nemmen slüt tö; en hi slüt tö, en Nemmen lukt ipen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ