Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebräer 4:14 - North Frisian New Testament (Clemens)

14 Wil wü da en gurt Hogpröst ha, Jesus Kristus, Gottes Seen, diar ap tö Hemmel fären es, da let üs dit Bekänels fast hoald.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebräer 4:14
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En di Düwel kåm tö höm en said: “Best dü Gotts Seen, da spreek, dat di Stiner tö Broad ud.”


Dit es di Begen van-t Evangelium, van Jesus Christus, Gottes Seen.


En di Herr, eter dat hi tö jam spreken hed, wåd hi âphewen jen Hemmel, en set tö Gottes rogt Hund.


En hat geböört, üs hi jam segent, skäd hi van jam, en foar âp ön Hemmel.


Welk uk said: I Manslid van Galiläa, wat stun I hjir en lukke âp tö Hemmel? Dös Jesus, welk van ju es apnommen tö Hemmel, skel weder kom, alliküs I hå höm henfåren sen.


Welk di Hemmel innem mut bet üp di Tid, wan Alles weder apregt ud skel, wat Gott spreken hēd dör alle hellig Profeten jar Müd, van Ewigheid of ön.


Hokken wel fordamme? Kristus es hjir, diär stürwen es, jå, wat moar es, hi es apwäkt uden, en hi es nü tö Gottes rogt Hund, en bed foar üs.


Ik kän en Mensk ön Kristus voar vjurtein Jåren, (of hi ön sin Likhäm wiär, dit wet ik ek; of hed hi bütten sin Likhäm wessen, dit wēt ik uk ek — Gott wēt et). Hi wad henrukt bet ön di träd Hemmel.


For aur ju gudwellig Help prise ja Gott foar ju wellig Harkin eter dit Evangilje van Kristus, en aur ju gudwellig Help ön jam en ön alle.


Di diär djälfären es, dit es disallew, diär âpfären es bowen alle Hemmel, omdat hi alle Dinge vol måket.


Mar tö di Seen: Gott, din Stöl wåret van Ewigheid tö Ewigheid, dit Scepter van din Könningrik es en rogt Scepter.


Mar dös, wil hi en Åfer foar di Send åwert hed, wat ewig gelt, set hi nü tö Gottes rogt Hund.


En let üs fast hoald ön di Bekänels van di Höp, en ek wanke, (for hi es tru, diär üs dit tölöwet hed).


Hur vul swårer Stråf fortinet di, welk Gottes Seen me Fet trat, en dit Blöd van dit Testament foar ünrin agtet, hurdör hi helligt wåd, en di Gnaden-Geist forsmoait.


Let üs âplukke üp Jesus, diär di Glow begent en voljendigt hed. Alhurwel hi hed Frügged ha küd, nom hi dit Krüts üp sik me Geduld, en agtet di Skand ek, en set nü tö di rogt Hund üp Gottes Trōn.


Diärom skel wü om sa vul moar dit Urd fast hoald, wat wü hjert ha, omdat wü ederst ek ofwik.


Diärom måst hi voar allen Dingen sin Brödhern lik ud, omdat hi barmhartig wiär, en tru Hogpröst voar Gott, om di Volks Send tö forsönin.


Diärom, I hellig Brödhern! welk me beröpen sen dör di Berōp van Hemmel, mark üp Jesus Kristus, di Apostel en Hogpröst, welk wü bekän.


For wü sen ön Kristus dilhaftig uden, wan wü di Begen van di fast Gründ bet tö Jend fast hoald.


Diärhen ging di Voarloper foar üs in, nämelk Jesus, hi es en Hogpröst uden ön Ewigheid, eter di Ordning van Melchisedek.


Dat ja offallig ud, en wederom jam sallew Gottes Seen krütsige, en foar Spot hoald, dat ja skuld weder apnit ud tö di Bod.


Sönder Våder, sönder Moder, sönder Aprekening aur sin Ofstamming, en hēd nogweder en Begen van di Dågen, of en Jend van dit Lewent. En hi es tö forglikken me Gottes Seen, en blewt en Pröst ön Ewigheid.


Dit es nü di Sum, hurvan wü sprēk: Wü ha sa en Hogpröst, diär tö di rogt Hund set, üp di Tron van di Majestät ön Hemmel.


Uk ek dör dit Blöd van di Rammer en Koalwer, mar hi es jenmal dör sin ein Blöd ön di Hellig ingingen, en hed en ewig Oflising tö Wei brågt.


For Kristus es ek ingingen ön dit Hellig, wat me Hunden måket es, wat en Nabild van dit wåre wiär, mar ön di Hemmel sallew, en voar Gottes Ansegt foar üs sik tö stellen.


Welk eter, dat hi apfären es ön Hemmel, bi Gott es tö sin rogt Hund, en höm sen önderdån di Engel, en di Gewaltigen, en di Kraften.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ