Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebräer 13:7 - North Frisian New Testament (Clemens)

7 Tänk om ju Liärers, diär ju Gottes Urd forkindjigt hå, en wan I di Jend van jår Wandel betragte, da föllige jår Glow eter.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebräer 13:7
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar hokken nü en tru en klōk Knegt es, diär sin Herr sǟt hēd aur sin Tīnsten, dat hi jam tö rogter Tid di Miältid dǟd.


Mar di Herr said: Wat heed dit dag vuul tö sien, wan en Hüshoalđer tru en klook es, diär di Herr säät aur al sin Tiinsten, dat hi jam tö rogter Tid dääd, wat jam tö komt.


En hat geske, dat dit Volk tö höm träängt om Gotts Uurd tö hiren, en hi stönđ bi di See Genezareth.


Man dit es dit Henliknis: Di Siit es Gotts Uurd.


Mar Paulus en Barnabas sprok dristig en fri: Hat wiär nödig, dat Gottes Urd jest tö Ju spreken wåd; mar nü stöt I dit van ju, en agt ju sallew ek wert tö dit ewig Lewent; se, da wänd wat unk tö di Heiden.


En jat forordnet jam hen en weder Olderlid ön di Geminten ön, bödigt en fastet, en befoal jam ön di Herr, ön welk ja nü līwt.


En üs ja bödigt hed, beweget sik dit Steid, hur ja forsamelt wiär, en /ja/ wåd al vol van di hellig Geist, en sprok Gottes Urd me Frimudigheid.


Sa komt di Glow dör di Prötji, en dit Hiren van di Prötji komt dör Gottes Urd.


Diär hed ju nin Üder Forsjuk troffen, mar Gott es tru, hi let ju ek forsjuk aur ju Kraft; mar hi måket, dat di Forsjukking sa en Jend faid, dat I dit fordrai kjen.


Wis min Nåfölgers, alliküs ik Kristus sin.


Fölge mi, min lew Brödhern, en mark üp danen, diär alliksa wandele, alliküs I üs ha tö en Voarbild.


En I sen üs Nåfolgers uden, en di Herr sin, en I hå dit Urd önnommen ön vul Bedrük, me Blidheid ön di hellig Geist.


Diärom danke wü uk langsen Gott, dat I, üs I di Forkindjiging van Gottes Urd fing, dit önnōm ek üs Mensken-Urd, mar, (alliküs dit wårelk es) üs Gottes Urd, wat uk wirket ön ju, diär glowig sen.


For I wēt, hurdelling I üs eterföllige skel; for wü hå ek ünordentlik mung ju lewwet.


Ek diärom, dat wü nin Rogt diärtö ha, mar omdat wü üs sallew ju tö en Mönster iw, om üs nåtofölligin.


Mar wan er hokken sin ein Hüs ek voartöstunen wēt, hur kjen hi foar dit Geminte sörrige?


Harke ju Liärers, en föllige jam, for ja wake aur ju Selen, üs danen, diar Rekenskep diäraur ofli skel, omdat ja dit me Frügged dö, en ek me Sikkin, for dit es ek gud foar ju.


Gröt ju Liärers, en alle Helligen. Dânen van Italien gröt ju.


Dat I ek tråg ud, mar dânen nåföllige, welk dör di Glow en Geduld di Tölöwing ârwe.


Wan-er hokken redet, dat hi dit redet üt Gottes Urd. Wan er hokken en Amt hed, dat hi-t däd üs me di Kraft, welk Gott jewt, omdat ön Alles Gott priset ud dör Jesus Kristus; höm komt Iär en Gewalt tö van Ewigheid tö Ewigheid. Amen.


Ik Johannes, diär uk ju Brödher en Dilnemmer ön di Bedrüwwing es, en ön dit Rik, en ön di Geduld van Jesus Kristus, wiär üp dit Eilönd, wat Patmos hjit, om di wel van Gotts Urd en dit Tjügnis van Jesus Kristus.


En ik sag Stöler, en ja sät sik diärüp, en dit Gerigt wåd jam auriwen, en ik sag di Silen van dânen, welk di Haud ofslain uden sen, om di wel van Jesus sin Tjügnis, en om di wel van Gottes Urd, en dânen, welk dit Bēst en dit Bild van dit Bēst ek önbödigt hå, en sin Markteken ek önnommen hå ön jår Vorhaud en üp jar Hund: Dössen lewwet en regiret üs Könninger me Kristus düsend Jår.


En diär-t dit füft Segel ipent hed, sag ik onder di Ålter di Selen van dânen, diär wirrigt uden wiär om di wel van Gottes Urd, en om dit Tjügnis wel, wat ja hed.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ