Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebräer 12:3 - North Frisian New Testament (Clemens)

3 Tänk om höm, diär sa-n Tögenspråk van di Senders me Geduld drain hed, omdat I ju Mud ek sünk let, en ek forsåge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebräer 12:3
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Di Menskenseen es kjemmen, et en drinkt, da si ja: Lukke hjir, wat es di Mensk en Freter en Winsüpper, di Tolners en Senders jår Makker. En di Wisheid mut höm meistre let van sin Biärner.


Mar di Farisäers, diär ja dit hjert, said: “Hi drewt di Düwel ek üders üt, üs dör Beelzebub, di Opperst van di Düweler.”


“Hurom aurtrēd din Lirlings di Olderlid jår Wetten? Ja taue jår Hunden ek, wan ja Broad üt.”


En diär hi ön di Tempel kjemmen wiär en līrt diär, kam di Opperpröster en di Olderlid van-t Volk, en said: “Me wat foar Magt dädst dü dit en hokken hēd di diärtö Magt iwen?”


En ja uget diäreter, om höm tö grippen; mar ja wiär bang voar dit Volk, for ja höld höm al foar en Profet.


Diär ging di Farisäers hen en aurlaid dit, hurdelling ja höm ön Snak fang küd.


En hat kâm tö pas, dat hi kâm ön en Opperst sin Hüs, diär en Farisäer wiär, üp en Sabbat, om Broad tö iten, en ja passet üp höm.


En di Farisäers en Skreftliirten knorret en said: Didiär nemt di Senđners ön, en et me jam.


Dit Alles hjert di Farisäers uk, ja wiär jilđgirrig, en ja beskempet höm.


En Simeon sprok di Segen aur jam en said tö Maria, sin Moder: Lukke hjir, döshjirrem ud säät tö en Fal en Âpstunen foar Vûlen in Israel, en tö en Teken, diär Tögenspraak fo wel.


En di Farisäers en di Skreftliirten begent tö täänken, en said: Wat es dit for jen, diär Gott last kjen? Hokken kjen Senđ töiiw, üs alining Gott.


Vulen van jam said: Hi heed di Düwel, en hi heed sin Besenning ek; wat hīr I üp höm?


En üs hi dit said, jåw jen van di Diners, welk diärbi stönd, höm en Slag bi Haud üp di Sjak, en said: Skedt dü di Hoogpröst sa swåre?


Diärom ferfölligt di Juden Jesus, en sågt höm om-t Lewent tö bringen, aurdat hi sok üp en Sabbat dön hed.


En diär wiär en gurt Gemurmel om höm mung di Kär Lid. Sommen said: Hi es gud. En di Üdern said: Naan, mar hi forfört dit Volk.


Diär said di Farisäers tö höm: Dü tjügst van di sallew, din Tjügnis es ek wår.


Diär said di Juden tö höm: Nü weet wü, dat dü di Düwel heest. Abraham es stürwen; en di Profeten, en dü saidst: Wan er hokken min Uurd halt, di wel di Doad ek smak ön Ewigheid.


Diär noom ja Stiner âp, dat jas üp höm smeet. Mar Jesus forboarg sik, en ging üt di Tempel medden mung jam, en ging sa voarbi.


En dit hjert Sommen /van/ di Farisäers, welk bi höm wiär, en said tö höm: Mund wü uk blinj sen?


Diärom, min lew Brödhem! wis standhaftig, ünbewegelk, en nem stidigs tö ön di Herr sin Werk, for üs I wel wet, da es ju Arbed ek foriws ön di Herr.


Diärom, wil wü sa-n Amt ha, eter di Bârmhartigheid, welk üs tö Dil uden es, da ud wü ek trǟt.


Diärom ud wü ek trat, wan uk üs ütwendig Mensk forweset, da ud dag di inwendig Mensk âpnit van Dai tö Dai.


Let üs dag Gud dö, en ek trät ud; for tö sin Tid skel wü uk arne, wan wü uk olter eder mat ud.


En I, lew Brödhern! ud ek trät, om Guds tö dön.


Let üs âplukke üp Jesus, diär di Glow begent en voljendigt hed. Alhurwel hi hed Frügged ha küd, nom hi dit Krüts üp sik me Geduld, en agtet di Skand ek, en set nü tö di rogt Hund üp Gottes Trōn.


En ha al di Trost auriten, diär tö ju üs tö di Biärner sprakt: Min Seen, agte et ek ring, wan di Herr di en Tügt üplidt, en forsage ek, wan dü van höm bestråwet udst.


Diärom, I hellig Brödhern! welk me beröpen sen dör di Berōp van Hemmel, mark üp Jesus Kristus, di Apostel en Hogpröst, welk wü bekän.


Diär ek wederskelt, üs hi ütskelt wad, ek trüwwet, üs hi lad, mar hi aurjaw dit ön di, diär rogt rigtet.


En fordraist, en hest Geduld, en om min Noms wel årbedst dü, en best ek trät uden.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ