Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Forhandlings 9:23 - North Frisian New Testament (Clemens)

23 En nå hok Dagen höld di Juden töhop en Råd, dat ja höm ombring wild.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Forhandlings 9:23
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar diäraur kam er Juden van Antiochien en Ikonien, en besnakket (aurredet) dit Volk, en stinigt Paulus, en slippet höm üt di Stad; en ja ment, hi wiär stürwen.


Mar di Juden sagt di öndagtig en iärbar Wüffen, en di Oppersten ön di Steid âptöhitsin, en reget ap tö en Forfölging aur Paulus en Barnabas, en brågt et diärhen, dat jat dit Lönd forwiset wåd.


Ik ha åft reiset, ik ha åft ön Gefår wessen tö Weter, ön Gefår van Murdigers, ön Gefår bi di Juden, ön Gefar bi di Heiden, ön Gefår ön di Städer, ön Gefår on din Wildnis, ön Gefår üp See, ön Gefar mung di falsk Brödhem.


Mar di ünglo̊wsk Juden apreget en forbettert di Gemüter der Heiden tögen di Brödhem.


En ik wel höm wege, hurvul hi foar min Nōm lid skel.


Saulus wad al moar en moar kraftig, en aurtjügt di Juden, welk ön Damaskus unet, en bewiset et, dat dös Christus es.


Mensken, welk jår Seelen heniwen hå foar di Nom van üs Herr Jesus Christus.


Mar diär di Juden höm forfölligt, üs hi nå Syrien reise wild, beslüt hi, wederomtökirem, en sin Wei nå Macedonien tö nemmen.


Diär-t begent tö dågin, rottet sik hok Juden töhop, en forflökt sik sallew, en said, dat ja nogweder it, of drink wild, tödat ja Paulus dit Lewent nommen hed.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ