Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Forhandlings 22:5 - North Frisian New Testament (Clemens)

5 Alliküs di Opperpröst, en di hile Råd van Olderlid mi dit betjüg kjen, van danen ik Volmagt me nōm tö di Brödhem, en reiset nå Damaskus, dat ik dânen, welk diär wiär, bünden nå Jerusalem fört, omdat ja diär bestråwet wåd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Forhandlings 22:5
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En diärt Dai waad, kam di Olderlid vant Volk, di Opperpröster en Skreftliirten töhop, en braagt höm âp voar jaar Raad.


En ön di Dagen trat Petrus ap mung di Lirlings, en said (di hile Kär wiär omtrent (henbi) höndert en twundig Personen.)


I Karming, lew Brödhem, Biärner van Abrahams Ofkomst, en danen, diär mung ju Gott fürgte, tö ju es dit Urd van de Seligheid stjürt.


I Karming, min lew Brödhem, let mi fri sprēk tö ju van di oald Stamvåder David. Hi es stürwen en begrewen uden, en sin Grēw es bi üs bet üp dös Dai.


I Måner, lew Brödhem en Väders, hir min Forswaring ön, di ik nü on ju rogt.


Paulus såg me en skarp Blik di Rad ön, en sprok: I Måner, lew Brödhem! ik hå me en gud Geweten voar Gott wandelt tö delling tö.


En Paulus wust, dat er jen Dīl Sadducäers, en di Üder Dīl Farisäers wiär, diärom said hi me gurtem Stem ön di Råd: Brödhem, ik sen en Farisäer, en en Farisäers Seen. Ik sen önklåget aur di Hȫp en Apstunen van Doaden.


Üs ik uk da ön Jerusalem dön hå, diär ik vulen van di Helligen ön dit Gefängnis inslüt, hurtö ik van di Opperpröster Magt fingen hed; en wan ja ombrågt wīs skuld, da stemmet ik hold me.


Ik let jam åft ön alle Skulen pinige, en twōng jam tö lasten; en ik wiär aurüt bister üp jam, en forfölligt jam uk ön di främed Städer.


Sa reiset ik uk me Volmagt en Befel van di Opperpröster na Damaskus.


En hat kam tö pas eter tri Dagen, dat Paulus di Voarnemsten van di Juden töhop röp. Üs ja töhop kâm, sprok hi tö jam: I Manslid en Brödhem! ik hå nönt forbreken tögen üs Volk, nog tögen üs Väders Wis; en sen dag gefangen üt Jerusalem aurlöwert uden ön di Römer jår Hunden.


Mar ja said tö höm: Wü ha nogweder Brēf van Judäa aur di fingen, nog es er hokken van di Brödhem kjemmen, diär üs wat Arigs om di fortält of önmeld hēd.


Nü, lew Brödhem, ik wēt, dat I dit üt Ünwisheid dön hå, allik üs ju Oppersten.


Diär-t nü tö en Miärnem kâm, forsåmelt sik alle Oppersten, Olderlid en Skreftgeliärten tö Jerusalem.


Üs ja dit hjert hed, ging ja en Miärnem eder īn ön di Tempel, en lirt. Mar di Hōgpröst kam, en danen, welk me höm wiär, en röp di Rad töhop, en alle Olderlid van Israels Biärner; en stjürt hen na dit Tügthüs, om jam tö hålin.


En uk hjir hēd hi van di Oppersten Volmagt, aldanen tö binden (binjen), welk di Nōm önröp.


For I hå wel van min voarige Wandel ön-t Judendom hjert, dat ik aur di Måten Gottes Geminte forfölligt en forwöstet hå.


Ik hå me Iwer dit Geminte forfölligt, eter di Rogtfardigheid van di Wet wiär min Wandel sönder Feiler.


Forsümme ek di Gnadengaw, welk ön di es, en di iwen es dör Voarütsien, me Hundüplien van di Olderlid.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ