Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Forhandlings 16:6 - North Frisian New Testament (Clemens)

6 Mar üs ja dör Frügien en dit Lönd Galatien reiset, wåd-t jam wärnt van di hellig Geist, Gottes Urd ön Asien tö forkindigen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Forhandlings 16:6
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alliksa üs dit üüs aurlewert uden es van dânen, diär dit van jest Begen of me jaar ein Ogen salw skauet, en Diner bi Gotts Uurd wessen hå.


Wilt Petrus sik aur dit Gesigt bedarigt, said di Geist tö höm: Se hjir, tri Karming sjuk di.


En di Geist said tö mi, ik skuld me jam gung, en ek twiwle. En dös sogs Brödhem ging me mi, en wü ging īn ön di Man sin Hüs.


En üs ja tögen Mysien kâm, forsågt ja, dör Bithynien tö reisin; en di Geist let et jam ek tö.


Hjir blew hi en Tidlung, sǟt da sin Reis fort, ging van Ort tö Ort dör dit Lönd Galatien en Frygien, en starkt de Jüngers.


Dit wåret tau Jar lung, sa dat Al, welk ön Asien unet, di Herr sin Ūrd hjert, bid Juden en Griken.


For Paulus hed-t sik voarnommen, Efesus voarbi tö silen, omdat hi ön Asien ek âphölden wåd, for hi ilet, om tö Pingster, wan-t mögelk wiär, ön Jerusalem tö wisen.


Sa hå nü Agt üp ju sallew, en üp di hil Hjät (Geminte), aur welk di hellig Geist ju sät hēd tö Üpsigthoalders, om dit Geminte Gottes tö weidin, welk hi dör sin ein Blöd wonnen hēd.


En me höm bet ön Asien reiset Sopater van Beroe; en van Thessalonich Aristarchus en Secundus, en Gajus van Derben, en Timotheus; en van Asien Tychicus en Trofimus.


Üs nü di sowen Dagen binai tö Jend wiär, brågt di Juden van Asien, welk höm ön di Tempel såg, dit hile Volk ön Aprör, leid Hunden ön höm, en röp:


Diär stönd er hokken van di Skul ap, ja wiär van di Synagoge, benämt di Libertiner, en di Cyreners, en di Alexanders, en danen, diär van Cilicien en Asien wiär, en strēd sik me Stefanus.


En di Geist sprok tö Filippus: Gung hen tö, en måke di bi dös Wain.


Uk gröt dit Geminte ön hör Hüs. Gröt Epenetus, min Frindj, welk din Jest mung di Kristen ön Achaja wiär.


Mar al dit wirket disallew jen Geist, en dilet Ark sin tö, üs hi wel.


Me di Help, welk foar di Helligen såmelt ud, måke I dit sa, üs ik dit ön di Geminten ön Galatien forordnet hå.


Di Geminten ön Asien gröt ju. Aquilas en Priscilla mesamt dit Geminte ön jar Hüs gröt ju vulmål ön di Herr.


For wü wel ju, lew Brödhem! ek forswügge di Trungheid, diär ön Asien aur üs kâm, üs wi aur di maten belastet wiär, en aur üs Magt, dat wi uk ön Twiwel wiär om üs Lewent.


En alle Brödhem, diär bi mi sen, ön di Geminten ön Galatia.


O I ünforständig Galater! Hokken hed ju betrålet, dat I di Wårheid ek harke? Jesus Kristus wiär ju voar Ogen stelt, en nü ud hi mung ju krütsigt.


Dit wetst dü, dat alle, welk ön Asien sen, sik van mi ofwänt ha; mung dânen sen Fygellus en Hermogenes.


For Demas hēd mi forletten, en hēd dös Warld lew wonnen, en es nå Thessalonik gingen; Crescens nå Galatien, Titus nå Dalmatien.


Dör di Glow harket Abraham, üs hi beröpen wad, üt sin Våderlönd tö gungen, en hen ön dit Lönd, wat hi arwe skuld, en hi ging üt, en wust ek, hur hi hen kam.


Petrus, en Apostel van Jesus Kristus, ön di ütwälet Främenden, diär ombistrit sen ön Pontus, Galatien, Cappadocien, Asien en Bithynien.


Di sprok: Ik sen dit A en dit O, di Jest en di Lēst. En wat dü sjogst, dit skriw ön en Bok, en stjür dit ön di Geminten ön Asien, tö Efesus, en tö Smyrna, en tö Pergamus, en tö Thyatira, en tö Sardis, en tö Filadelfia, en Laodicea.


Johannes ön di sowen Geminten ön Asien: Gnade wis me ju, en Fred van di, diär es, en diär wiär, en diär komt, en van di sowen Geister diär voar sin Trōn sen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ