Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Forhandlings 16:1 - North Frisian New Testament (Clemens)

1 En hi kam tö Derben en Lystra. En se, diär wiär en Jünger, bi Nom Timotheus, en Seen van en jüdisk Wüf, welk Christ uden wiär, en van en grigisk Våder.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Forhandlings 16:1
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En hat kâm tö pas ön Ikonien, dat jat mearküder ön di jüdisk Synagoge (Judenskul) inging, en diär sa sprok, dat en gurt Kär Lid van di Juden en Griken liwt.


En üs jat ön disallew Stad dit Evangilje forkindigt, en Vulen /tö/ Jüngers måket hed, kirt jat wederom na Lystra, en Ikonien, en Antiochien.


Aurleid jat dit, en flögt ön di Städer önt Lönd Lykaonien, nämelk Lystra en Derben, en dit omliggende Lönd.


Mar dag skaffet di Brödhem Paulus metjens weg; en löt höm sin Wei na di See (Miär) nem. Silas en Timotheus blēw jit diär.


En üs Silas en Timotheüs van Macedonien önkjemmen wiär, wåd Paulus dör Gottes Geist iwrig; et tö betjügen voar di Juden van Jesus, dat hi de Christ es.


En hi stjürt tau van sin Helpers, nämelk Timotheus en Erastus, voarof na Macedonien; mar hi sallew blew jit en Skür (Tidlung) ön Asien.


Timotheus, min Helper, en Lucius, en Jason, en Sosipater, min Frindjner gröt ju.


Wan Timotheus komt, da se tö, dat hi sönder Fürgt bi ju es; for hi årbed uk foar di Herr sin Såk, allik üs ik.


Üt disallew Oarsåk hå ik Timotheus tö ju stjürt, hi es min lew en tru Seen ön di Herr, dat hi ju diarom tö tänken helpt, welk min Wei es me dânen, diär ön Kristus sen, alliküs ik allerwegen ön alle Geminten lir.


For di ünglowig Man es helligt dör di Wüf, en din ünglowig Wüf ud helligt dör di Man, üders wiär ju Biärner ünrin, nü sen ja hellig.


Paulus, en Apostel van Jesus Kristus, en Brödher Timotheus, ön Gottes Geminte, welk ön Korinth es, samt alle Helligen, diär ön Achaja sen.


For Gottes Seen, Jesus Kristus, diär mung ju dör üs prötjet uden es, dör mi, en Silvanus, en Timotheus, wiär ek Jå en Nån, mar Ja wiär ön höm.


Paulus en Timotheus, Jesus Kristus sin Tinstknegter, alle Helligen ön Kristus Jesus, diärön Filippi sen, samt di Upseers en Diners.


Mar ik höpe van di Herr Jesus, dat ik Timotheus bald tö ju stjür wel, omdat ik wel tö Mud sen, wan ik tö weten fo, hurt me ju Såken stånt.


Paulus, en Apostel van Jesus Kristus, dör Gottes Wel en Timotheus, di Brödher.


Paulus en Silvanus, en Timotheus, ön dit Geminte ön Thessalonik, ön Gott, di Vader en di Herr Jesus Kristus, Gnade wīs me ju en Fred van Gott, üs Vader, en di Herr Jesus Kristus.


En ha Timotheus, üs Brödher stjürt, Gottes Diner, en üs Helper önt Evangilje van Kristus, om ju tö starken en tö formanin ön ju Glow.


Mar nü, üs Timotheus van ju tö üs kjemmen es, en üs di gud Bödskep brågt hed van ju Glow en ju Lewde, en dat I altid om üs tänk üp-t bäst, en dit Forlangen hå, üs tö sen, alliküs wü eter ju:


Paulus en Silvanus, en Timotheus, ön dit Geminte ön Thessalonik, welk es ön Gott, üs Våder, en di Herr Jesus Kristus.


Döt Gebot befele ik di, min Seen Timotheus, eter di voarige Profeseiinger aur di, dat dü diärön en gud Strid först.


Timotheus, min egt Seen ön di Glōw, Gnåd en Barmhartigheid, Fred van Gott, üs Vader, en üs Herr Jesus Kristus.


Min lew Seen Timotheus, Gnad, Barnhartigheid, Fred van Gott üs Våder en Kristus Jesus, üs Herr.


Ik erinnere mi, dat dü en âprogtig Glow ön di hēst, welk tövoaren unet hed on din Grotmoder Loide, en ön din Moder Eunike; ik sen er wes üp, uk ön di.


Min Forfölliging, min Liden, welk ik ön Antiochien, ön Iconien, en ön Lystra erfåren hå, watfoar en Forfölliging ik leden ha, en üt dit al hēd di Herr mi erlöset.


Paulus, en Gefangener van Jesus Kristus, en Timotheus, di Brödher, on Filemon, üs lew Mearbeider.


Wet, dat di Brödher Timotheus loasletten es; me höm, wan hi bald komt, wel ik ju se.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ