Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Forhandlings 1:2 - North Frisian New Testament (Clemens)

2 Tö üp di Dai, diär hi âpnommen wåd, eter dat hi di Aposteler (welk hi ütkwoart hed) dör di hellig Geist Befel (Order) iwen hed.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Forhandlings 1:2
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar wan ik di Düweler dör Gotts Geist ütdriw, da es voaral dit Hemmelrik tö ju kjemmen.


En diär Jesus döpet uden wiär, stapt hi metjens üt of-t Weter, en lukke hjir, diär ipen-t sik di Hemmel aur höm. En Johannes såg Gottes Geist allik üs en Düf diäl üp höm kommen.


En di Aposteler kam bi Jesus töhop, en forkindigt höm dit Alles, bid wat ja dön hed, en wat ja lirt hed.


En hat geböört, üs hi jam segent, skäd hi van jam, en foar âp ön Hemmel.


En hat geske, diär di Tid kjemmen wiär, dat hi van di Warlđ nommen ud skulđ, kiirt hi sin Ansegt metjens, om tö Jerusalem tö gungen.


En van sin Volheid hå wü al nommen Gnåd om Gnåd.


Voar dit Poaskfääst, üs Jesus wust, dat sin Tid kjemmen wiär, dat hi üt dös Warld tö di Vader gung skuld, alliksa üs hi sin Einen hed lew hed, sa behöld hi jam lew bet tö sin Jend.


Ik si dit ek van ju al. Ik weet, welk ik ütkwoart ha. Mar dit ske, omdat di Skreft tö folling komt: Di diär min Broad et, trat mi me sin Fet.


Wust Jesus, dat di Vader höm Alles ön sin Hunden iwen hed, en dat hi van Gott kjemmen wiär, en tö Gott ging.


Ik sen van di Vader ütgingen, en kjemmen ön di Wârld; wederom forlet ik di Warld, en gung tö di Våder.


Mar nü kom ik tö di, en rede dit ön di Wârld, omdat ja min Frügged ön jam voar vol ha mai.


Jesus said tö hör: Rör mi ek ön, for ik sen jit ek âp fären tö min Våder. Mar gung hen tö min Brödhem, en si tö jam: Ik får âp tö min Våder, tö min Gott, en tö ju Gott.


Diär sprok Jesus weder tö jam: Frēd wiis me ju! Alliküs di Våder mi stjürt heed, sa stjür ik ju.


For di diär van Gott stjürt es, di sprakt Gottes Uurd; for Gott jewt di Geist ek me di Måt.


Hü da, wan I di Menskenseen wel diärhen âp fåren se, hur hi tövoaren wiär?


Jesus swåret höm: Hå ik ek ju twellef ütwälet? en jen van ju es en Düwel.


Welk uk said: I Manslid van Galiläa, wat stun I hjir en lukke âp tö Hemmel? Dös Jesus, welk van ju es apnommen tö Hemmel, skel weder kom, alliküs I hå höm henfåren sen.


En üs ja diär kam, ging ja âp ön di bowerst Sål, hur ja blēw, Petrus en Jakobus, Johannes en Andreas, Filippus en Thomas, Bartholomäus en Matthäus, Jakobus, die Sēn van Alfäus, en Simon Zelotes, di Brödher van Jakobus.


Van Johannes sin Döp of ön, tö üp di Dai, üp welk hi van üs apnommen es, en Tjüg van sin Apstunen me üs ud.


En üs hi dit said hed, wåd hi aphewen, wilt ja dit såg, en en Wolk nōm höm voar jår Ogen weg.


Hurdelling Gott disallew Jesus sallewt hēd me di hellig Geist en Kraft; diär ombi reiset hēd, en hēd weldön en Alle sünd måket, welk van di Düwel aurwäldigt wiär, for Gott wiär me höm.


Paulus, en Apostel, ek van Mensken, uk ek dör Mensken, mar dör Jesus Kristus, en Gott di Vader, diär höm van Doaden apwäkt hēd.


Apbegt üp di Grund van di Aposteler en Profeten, hur Jesus Kristus di Hörnstin es.


En kündig gurt es di gottselig Hjemmelkheid: Gott es ipenbåret ön-t Flēsk, rogtfardigt ön di Geist, es sen uden van di Engeler, es prötjet uden bi di Heiden, es liwt uden ön di Wârld âpnommen ön di Herlikheid.


For Kristus es ek ingingen ön dit Hellig, wat me Hunden måket es, wat en Nabild van dit wåre wiär, mar ön di Hemmel sallew, en voar Gottes Ansegt foar üs sik tö stellen.


Welk eter, dat hi apfären es ön Hemmel, bi Gott es tö sin rogt Hund, en höm sen önderdån di Engel, en di Gewaltigen, en di Kraften.


Omdat I tänk om di Urder, welk ju tövoaren van di hellig Profeten said uden sen; en om dit Gebot van üs, welk di Herr en Seligmåker sin Aposteler sen.


Döt es di Ipenbåring van Jesus Kristus, welk Gott höm iwen hed, om sin Tinstknegter tö wisin, wat ön en Hast ske mut, en hi hēd-s ütdüdet, en stjürt dör sin Engel, tö sin Tinstknegt Johannes.


Hokken Oaren hed, di hir, wat di Geist tö di Geminten said: Hokken aurwent, höm skel nin Lid ske van di üder Doad.


Hokken Oaren hēd, di hir, wat di Geist tö di Geminten said: Hokken aurwent, höm wel ik tö iten iw van dit forborgen Manna, en ik wel höm en wit Stin iw, en üp di wit Stin en ni Nōm skriw, welk Nemmen känt, üs di diär en faid.


Hokken Oaren hed, di hir, wat di Geist tö di Geminten said.


Hokken Oaren hēd, di hir, wat di Geist tö di Geminten said: Hokken aurwent, höm wel ik tö iten iw van di Lewentsbōm, diär medden ön Gottes Paradis es.


En di Mür van di Stad hed twellew Lågen Gründstin, en ön disalwigen di Nomer van di twellew Aposteler bi dit Lum.


Hokken Oaren hed, di hir, wat di Geist tö di Geminten said.


Diärom aurdat dü li best, en nogweder kul of warm, wel ik di ütspütte üt min Müd.


Hokken Oaren hed, di hir, wat di Geist tö di Geminten said.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ