Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filemon 1:16 - North Frisian New Testament (Clemens)

16 Nü ek moar üs en Tinstknegt, mar moar üs en Tinstknegt, en lew Brödher, senderlik mi, mar om hur vul moar di, bid ön dit Flēsk en ön di Herr.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filemon 1:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar I skel ju ek Rabbi nǟm let, for man jen es ju Meister, Christus, mar I sen al Brödhern.


En Ananias ging hen, kam ön dit Hüs, leid di Hund üp höm, en said: Brödher Saul! Di Herr hēd mi stjürt, nämelk Jesus, diär di üp di Wei, welk dü kâmst, tö Voarskin kam, om dat dü din Gesigt weder fo maist, en vol van di hellig Geist ūdst.


For hokken üs en Knegt beröpen es ön di Herr, di es van di Herr friletten; alliksa hokken üs fri beröpen es, hi es Kristus sin Knegt.


I Knegter! harke ju Herren ön alle Dinge, ek me Tinst voar ogen, alliküs di Mensken tö hågin, mar me Jenfoaligheid ön-t Hart, en me Gottesfürgt.


Mar danen, diär glowige Herren ha, skel disalwigen ek foragte, aurdat ja Brödhern sen; mar ja skel vulmoar wellig tine; wil ja glowig en lew sen, en ön di Weldåden dilhaftig sen. Sok lir en formåne diärtö.


Diärom, I hellig Brödhern! welk me beröpen sen dör di Berōp van Hemmel, mark üp Jesus Kristus, di Apostel en Hogpröst, welk wü bekän.


Hokken liwt, dat Jesus di Kristus es, di es üt Gott geboren. En hokken di lew hed, diär höm geboren hed, di hed uk höm liw, diär üt höm geboren es.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ