Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinther 8:6 - North Frisian New Testament (Clemens)

6 Sa hå wü nü man jen Gott, di Våder, diärvan alle Dinge sen, en wü ön höm, en jen Herr Jesus Kristus, dör welk alle Dinge sen, en wü dör höm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinther 8:6
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alle Dinge sen mi aurdön van min Våder. En Nemmen käänt di Seen, üs alining di Våder, en Nemmen käänt di Våder, üs alining di Seen, en hokken di Seen et öntdekke wel.


Jesus kam nü naier, sprok tö jam en said: “Mi es alle Gewalt ön Hemmel en üp Örd aurdön.


Hi wiär ön di Wârld; en di Wârld es döör höm måket; en di Warld käänt höm ek.


Alle Dinge sen döör ditsallew måket uden; en sönder ditsallew es er niin Ding måket, wat måket es.


I nääm mi Meister en Herr, en diärön si I rogt, for ik sen dit uk.


Üp disallew Dai skel I iinse, dat ik ön min Vader sen, en I ön mi, en ik ön ju.


Mar dit es dit ewig Lewent: dat ja di, di iningst wårhaftig Gott, en di, diär dü stjürt heest, Jesus Christus, kään.


Jesus said tö hör: Rör mi ek ön, for ik sen jit ek âp fären tö min Våder. Mar gung hen tö min Brödhem, en si tö jam: Ik får âp tö min Våder, tö min Gott, en tö ju Gott.


For ön höm lewwe wü, en bewege üs, en sen wü; üs uk hok Poeten (Digters) bi ju said ha: Wü sen van sin Geslegt (Ofkomst).


Sa wēt nü dit hile Hüs Israel et wes, dat Gott dös Jesus, welk I krütsigt hå, tö en Herr en Christ måket hēd.


Dös hēd Gott dör sin rogt Hund âphoget tö en Först en Seligmåker, om Israel Bekiring en Foriwing van Send tö iwen.


For van höm, en dör höm, en ön höm sen alle Dinge! Höm skel di Iär wis ön Ewigheid! Amen.


Dit Geminte Gottes ön Korinth, di Helligten ön Kristus Jesus, di beröpenen Helligen, samt al danen, diär üs Herr Jesus Kristus sin Nom önröp, ön al jår, en üs Plåtsen.


Diärom måke ik ju bekänt, dat Nemmen Jesus forflökt, diär dör Gottes Geist sprakt. En Nemmen kjen Jesus üs di Herr bekän, sönder dör di hellig Geist.


Din Spis es foar di Måg, en di Måg es foar di Spis; mar Gott wel dös en di jünder tö nönt måke. Dit Lif es ek diär foar di Hureri, mar foar di Herr, en di Herr foar di Likhäm.


Sa wet wü nü van dit Iten, wat di Ofgotten åwert es, dat en Ofgot ön din Warld nönt es, en dat er nin Gott moar es üs di Jen.


Gott Low, en Dank, en di Våder van üs Herr Jesus Kristus, diär üs segent hed me allerlei geistelk Weldåden en Hemmels Gåwen dör Kristus.


Om di Wel büg ik min Knebiner voar di Vader van üs Herr Jesus Kristus.


Wat tö ju kjemmen es, alliküs ön di hile Warld, en es frugtbar, alliküs ön ju, van di Dai of ön, dat I dit hjert hå, en Gottes Gnåd ön di Wårheid kǟnt hå.


Dör höm liw I ön Gott, diär höm âpwäkt hed van Doaden en höm di Herrelkheid iwen hed, omdat I di Glow en di Höp tö Gott hå mai.


En di Lewendig. Ik wiär doad, en se, ik sen lewendig van Ewigheid tö Ewigheid. Amen. En ik ha di Kaier van di Hel en di Doad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ