Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Johannes 5:11 - North Frisian New Testament (Clemens)

11 En dit es dit Tjügnis, dat Gott üs dit ewig Lewent iwen hēd, en dit Lewent es ön sin Seen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Johannes 5:11
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En ja wel ingung ön di ewig Pīn, mar di Rogtfardigen īn önt ewige Lewent.


En dit es dit Tjügnis van Johannes, diär di Juden van Jerusalem Pröster en Leviten stjürt, dat ja höm fråge skuld: Hokken best dü?


Ön höm wiär dit Lewent, en dit Lewent wiär dit Läägt ön di Mensk.


En ik iiw jam dit ewig Lewent; en ja skel oldermoar omkom, en Nemmen skel jam mi üt min Hund rīw.


En ik weet, dat sin Gebot es dit ewig Lewent. Diärom, wat ik sprēk, dit sprēk ik alliksa, üs di Vader tö mi said heed.


Jesus said tö höm: Ik sen di Wei, en di Wårheid, en dit Lewent. Nemmen komt tö di Våder, üders döör mi.


En hokken dit sen heed, di heed-t betjügt, en sin Tjügnis es wår; en disallew weet, dat hi di Wårheid said, omdat uk I liiw.


Hokken ön di Seen liiwt, heed dit ewig Lewent. Hokken ek ön di Seen liiwt, di skel dit Lewent ek se; mar Gottes Töm blewt üp höm.


En hokken skjärt, di faid Loan, en såmelt Frügt tö dit ewig Lewent, om dat ja mearküder blid sen, biding di jen, diär säd, en di Üder, diär skjärt.


For alliküs di Vader di Doaden âpwääkt, en maket jam lewendig; alliksa måket uk di Seen dânen lewendig, welk hi wel.


For alliküs di Vader dit Lewent heed ön höm sallew, alliksa heed hi ön di Seen dit Lewent iwen, omdat hi dit Lewent heed ön höm sallew.


Mar hat es dös sin Wel, diär mi stjürt heed, dat hokken di Seen sjogt, en liiwt ön höm, heed dit ewig Lewent; en ik wel höm âpwääk üp di jungst Dai.


Forwår, forwår, ik si ju: Hokken ön mi liiwt, di heed dit ewig Lewent.


Diär swåret höm Simon Petrus: Herr! hurhen skel wü gung? Dü heest Uurder van dit ewig Lewent.


Omdat, alliküs di Send hersket hēd tö di Doad, alliksa hersket di Gnåd dör di Rogtfârdigheid tö dit ewig Lewent, dör üs Herr Jesus Kristus.


For di Doad es di Loan foar di Send; mar Gottes Gåw es dit ewig Lewent, ön üs Herr Jesus Kristus.


Mar diärom es mi Barmhartigheid tö Dil uden, omdat Jesus Kristus ön mi, üs di gurtst, alle Geduld bewiset, welk ön höm liw skuld tö dit ewig Lewent.


Ön di Höp van-t ewig Lewent, wat Gott, diär ek lög kjen, tölöwet hed, van Warlds-Begen van Ewigheid.


En dit es di Tölöwing, wat hi üs tölöwet hēd, /nämelk/ dit ewig Lewent.


Diärön bestånt di Lewde: ek, dat wü Gott lew hed; mar, dat Gott üs lew hed, en sin Seen stjürt hēd tö en Forsöning foar üs Send.


Diärön hed Gottes Lewde tögen üs sik ipenbaret, dat Gott sin iningst geboren Seen stjürt hed ön di Warld, om dat wü dör höm lewwe skel.


Hokken ön Gottes Seen liwt, di hēd Gottes Tjügnis ön höm sallew. Hokken Gott ek liwt, di måket höm tö en Lögner, för hi liwt ek dit Tjügnis, wat Gott sallew van sin Seen oflidt.


Mar wü wēt, dat Gottes Seen kjemmen es, en hēd üs en Sen iwen, dat wü di Wårhaftig kän, en sen ön di Wårhaftig, ön sin Seen Jesus Kristus. Dös es di wårhaftig Gott, en dit ewig Lewent.


For diär sen tri, diär ön Hemmel tjüg: di Våder, dit Urd, en di hellig Geist; en dös tri sen Jens.


Demetrius hēd Tjügnis van Arkjen, en van di Wårheid sallew; en wü tjüg uk, en I wēt, dat üs Tjügnis wår es.


En bewåre ju sallew ön di Lewde tö Gott, en wis di Bârmhartigheid van üs Herr Jesus Kristus forwagten tö dit ewig Lewent.


Hi hēd Gottes Urd betjügt, en dit Tjügnis van Jesus Kristus, wat hi sen hed.


En hi wiset mi di rin Flöd-Strom van dit lewendig Weter, klar üs en Kristal, welk van Gottes en dit Lums Tron flöddet.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ