Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Johannes 2:13 - North Frisian New Testament (Clemens)

13 Ik skriw ju, Väders! for I hå höm känt, diär van Begen of ön es. Ik skriw ön ju, I Junglid! For I ha dit Arig aurwonnen. Ik skriw ön ju, I Biärner! for I kän di Våder.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Johannes 2:13
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alle Dinge sen mi aurdön van min Våder. En Nemmen käänt di Seen, üs alining di Våder, en Nemmen käänt di Våder, üs alining di Seen, en hokken di Seen et öntdekke wel.


Wan-er hokken dit Urd van-t Könningrik hjert, en ek forstånt, da komt di Arig (Bös), en rewt-et weg, wat-er sen es ön sin Hart, en dit est, diär langs bi di Wei sen es.


Di Eker es di Wârld. Dit gud Sit sen di Biärner foar dit Hemmelrik. Dit Ünkrüd sen di Biärner vol van Bosheid.


Mar let ju Uurden Jå, jå! Nån, Nån wiis. Wat er aur es, dit es wat Arigs.


Hat es mi Alles aurdön van min Våder. En Nemmen weet, hokken di Seen es, üs alining di Våder; nog hokken di Våder es, üs alining di Seen, en hokken di Seen dit wel ipenbåre.


Wan I mi küd, da küd I uk min Vader. En van nü of ön kään I höm, en hå höm sen.


Jesus said tö höm: Sa lung sen ik bi ju, en dü käänst mi ek? Filippus, hokken mi sjogt, di sjogt di Vader. Hü sprakst dü da: Wise üs di Vader?


En sok wel ja ju diärom dö, dat ja nogweder mi, of min Våder kään.


Dit hå ik tö ju spreken, dat I ön mi Fred hå. Ön di Warld hå I Ungst; mar wiis getrost: Ik hå di Wårld aurwünden.


Omdat ja al jens sen, alliküs dü Våder, ön mi, en ik ön di; dat uk ja ön üs jens sen, omdat di Warld liiwt, dat dü mi stjürt heest.


Mar dit es dit ewig Lewent: dat ja di, di iningst wårhaftig Gott, en di, diär dü stjürt heest, Jesus Christus, kään.


Diär said ja tö höm: Hur es din Våder? Jesus swåret: I kään weder mi, nog min Vader; wan I mi küd, da küd I uk min Vader.


For Gott, diär said, dat dat dit Lägt üt di Junkheid skin skuld, hēd en lägt Skin ön ju Harten iwen, omdat dör üs dit Lägtens van di Känels öntstönd, nämelk van Gottes Herrelkheid ön Jesus Kristus.


Skel ek üp en Oalden, mar formåne höm üs en Vader; di Jungen üs Brödhern.


Formåne alliksa di jung Måner tö en skekkelk Âpföring.


Wat van jest Begen wiär, wat wü hjert hå, wat wü sen ha me üs Ogen, wat wü beskauet ha, wat üs Hunden betastet hå, van dit lewendig Urd.


Min Biärner! Ik skriw ju dit, omdat I ju ek forsendige. En wan er hokken sik forsendigt hed, da ha wü en Voarspreker bi di Vader, Jesus Kristus, diär rogtfârdig es.


Lew Biärner! Ik skriw ön ju, dat ju di Send foriwen ud dör sin Nom.


Ik hå ön ju Väders skrewwen, for I hå höm känt, diär van Begen of ön es. Ik hå ön ju, I Junglid skrewwen, wil I stark sen, en Gotts Urd bi ju blewt, en dat I di Arig aurwonnen ha.


Ek üs Kain, diär van di Arig wiär, en slog sin Brödher doad. En üt wat Oarsåk slog hi höm doad? Aurdat sin Dåden ârig wiär, en sin Brödhers Dåden rogtfardig.


Min Biärner! I sen van Gott, en ha jam aurwonnen; for di diär ön ju es, es gurter üs di, welk ön di Warld es.


Wü wēt, dat hokken van Gott geboren es, di forsendigt sik ek; mar hokken van Gott geboren es, di wåret sik, en di Arig skel höm ek öntast.


Mar wü wēt, dat Gottes Seen kjemmen es, en hēd üs en Sen iwen, dat wü di Wårhaftig kän, en sen ön di Wårhaftig, ön sin Seen Jesus Kristus. Dös es di wårhaftig Gott, en dit ewig Lewent.


En ja hå di Wenbogt aur höm fingen dör dit Blöd van dit Lum, en dör dit Urd van jar Tjügnis, en hå jar Lewent ek lew hed, bet hen tö di Doad.


Hokken Oaren hēd, di hir, wat di Geist tö di Geminten said: Hokken aurwent, höm wel ik tö iten iw van di Lewentsbōm, diär medden ön Gottes Paradis es.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ